Jump to content

  • Log in with Facebook Log in with Twitter Log In with Google      Sign In   
  • Create Account

Welcome to BZPower!

Hi there, while we hope you enjoy browsing through the site, there's a lot more you can do if you register. The process is easy and you can use your Google, Facebook, or Twitter account to make it even faster. Some perks of joining include:
  • Create your own topics, participate in existing discussions, and vote in polls
  • Show off your creations, stories, art, music, and movies and play member and staff-run games
  • Enter contests to win free LEGO sets and other prizes, and vote to decide the winners
  • Participate in raffles, including exclusive raffles for new members, and win free LEGO sets
  • Send private messages to other members
  • Organize with other members to attend or send your MOCs to LEGO fan events all over the world
  • Much, much more!
Enjoy your visit!

Posted Image


Click to ToggleParticipate in our raffle!

Hi, Guest. Come take a look and participate in our raffle:

Chima 2014 Big Raffle
Chima 2014 New Member Raffle
Chima 2014 Little Raffle

In a hole in the ground there lived...



Photo

A Matoran Dictionary - Second Edition - Volume I

Posted by Tolkien , in linguistics, Long Entries, Bionicle, Matoran Language, Language and Etymology Aug 06 2013 · 1,326 views

[There has been some recent interest in my very old, very outdated Matoran Dictionary as of late; due, I think, to the discussions in this very interesting topic. Well, interest breeds motivation, and I've worked up the motivation to work out some significant revisions to the Dictionary, bringing it up-to-date with my most recent conceptions of Matoran etymology, as discussed at length in the "Meaningless Names" series. So enjoy this "Second Edition", if you will.]

 

[Update 8/6: It is finished. Rejoice! I have split the completed dictionary into a series of Volumes, due to the fact that our silly blog software cannot handle formatting at this level of intensity. Stay tuned.]

 

A Matoran Dictionary

2nd Edition

 
 Original materials compiled by the Scholar Ihu, 80m., Ko-Metru, Metru Nui. This dictionary is organized according to the order of the first letter of the Matoran word, in the sequence in which these letters appear in the General Alphabet of the Matoran ( :a: through :z: ). Each entry provides a description of the basic meaning(s) of the word and parts of speech, followed by an explanation of the word’s usage, etymological history, form, and development. Words whose etymologies are uncertain are labeled as such.

 

Entries marked with this symbol are entirely “non-canon”, i.e., they are reconstructed from authentic lexical elements but are not themselves attested in any Matoran source document. These entries are solely the fabrications of the human writing under the alias “Tolkien” and should be denoted as such in academic references.

 

VOLUME I :: A-D

 
-A-

aft  |n.cmpd.|  bright mind [aft < av-et, from av “elemental light” (variant of avo, see entry) and et, a heavily reduced form of atu “mind/will”]

agi-ya  |v.|  to wash over, immerse [From the modified verbal stem agi “elemental water; washing, immersion” (see entry ga) and the verbal particle ya]
agni  |n.|  guard, soldier; lit. “great bravery” [agni < aki-nī, from aki “courage, bravery; aptitude, capability” and , a reduction of nui “great, significant”]
ahkmou  |adj.|  1. fitting, proper; lit. “according to measure”; 2. subversive, dishonest; lit. “through deception/trickery” [ahkmou < a-hiki-mou, from hiki (multiple meanings, see entries hiki¹, hiki²) and the split-particle -amu (a...mou) “through, by (transitional-instrumental)”]
ai  |pro.|  he/she/it [3rd pers. sg., subject form - FD: LM#7]†
ai-nā  |pro.|  they [3rd pers. pl., subject form - FD: LM#7]†
aiye  |vn.|  collecting, assembling, gathering up [aiye < a-yi-i, from the verbal complex yi-ya “to collect, gather, bring together” (see entry) with splitting+displacement of the verbal particle ya. Variant forms: ayi, ai, ī]
aiyeto  |n.cmpd.|   assembly, construction [aiyeto < aiye-et-ō, from aiye “collecting, assembling, gathering up”, et, a heavily reduced form of atu “mind, will” (see entry), and the nounal particle ō]
aiyetoro  |n.cmpd.|   assembly-line, construction process [aiyetoro < aiyeto-ro, from aiyeto “assembly, construction” and ro “line, edge” (variant of rho, see entry)]
aju  |adj./n.|  intelligent; intelligence [aju < atu-zu, from atu “mind, will” and zu “tactical”]
-ak  |p.|  intensive particle
aka(i)  |vn.|  power, empowerment, ability; lit. “energizing, empowering, actualizing/activating [akai > a-ka-i, from the verbal complex ka-ya with splitting+displacement of the verbal particle]
akaku  |n.|  x-ray vision; lit. “sight-of-sight” [akaku < aku-aku, from an intensivizing reduplication of aku “sight, vision”]

akamai¹  |n.cmpd.|  mastery of courage/bravery [akamai < aki-amayi, from aki “courage, bravery” and amayi “adeptness, flexibility, mastery”]
akamai²  |n.cmpd.|  unified mastery of power [akamai < akai-mayi, from akai “power, empowerment, ability” (see entry) and the stem-compound ma-yi “unified-mastery”]
akamu  |adv.|  skillfully; lit. “through skill” [akamu < aka-amu, an adverb grammaticalized from the nounal complex aka-amu, from aka(i) “power, empowerment, ability” and the particle -amu “through, by (transitional-instrumental)”]
akari  |vn.|  exertion, resistance; lit. “exerting, applying power” [akari < a-kar-i, from the verbal complex kar-ya with splitting+displacement of the verbal particle]
akataiku  |n.cmpd.|  (Kanohi) lit. “empowerment of heat-vision” [akataiku < aka-taiaku, from akai “power, empowerment, ability” and taiaku “heat-vision”. Variant forms: akataku, akatāku, akataiaku - FD: NM]
akawi  |vn.|  flying, soaring, moving freely [akawi < a-kau-i, from the verbal complex kau-ya, with splitting+displacement of the verbal particle ya]
aki  |n.|  courage, bravery; aptitude, capability; (honorific) leader, lord [aki < akai-ī, from akai “power, empowerment, ability” and the nounal particle ī, with slight metaphoric semantic shift]
akili  |n.|  athletic-skill, skillfulness, adeptness [akili < aki-li-ī, from aki “courage, bravery; aptitude, capability”, the primeval modifying particle li and the nounal particle ī]
akilini  |n.|  great athletic-skill [akilini < akili-nī, from akili “athletic-skill, skillfulness, adeptness” and the particle , a reduction of nui “great, significant”. Used as a term for a highly competitive and skill-intensive Matoran sport]
aku  |n.|  sight, vision [etymology uncertain; possibly from a primeval verbal stem akoi, derived from ko “elemental ice; clarity, focus” via verbal modification, i.e., addition of the verbal particle ya, with splitting+displacement (ko-ya > a-ko-i > akoi > aku)]
akuavo  |n.|  sun, star; title of one of the twin suns of Metru Nui [Originates as a conjunction of the ancient elemental stem avo "light" and the term aku "sight, vision". The word's usage as a title for one of the twin suns in the city of Metru Nui is probably historically based upon the fact that vision is given through light (as in the light of the eyes of the Matoran), and more colloquially upon the idea that the twin suns somehow represent the "eyes of Mata Nui", an idea which is afforded little credence by the educated community]†
akuhi  |n.|  eye(s); lit. “sight-things” [akuhi < aku-hī, from aku "sight, vision" and the particle "thing, object, place"]†
akuta  |n.|  knowledge [akuta < aku-tau, from aku “sight, vision” and the u-modified elemental stem tau “elemental fire; spirit/essence, result of process”]

aku-ya  |v.|  to know [From aku “sight, vision” and the verbal particle ya]†
ally  |vn.|  excellence, kindness, good-naturedness; lit. “being good/excellent” [ally < a-la-i, from the verbal complex la-ya “to be good/kind” with splitting+displacement of the verbal particle ya. Variant form: alai]
amahti  |n.|  hand, grip; lit. "thing that holds, grips" [amahti < amat-hī, from the stem amat "use, hold, utilize" and the particle "thing, object, place". Variant form: amahi]†
amaja  |n.|  council; lit. “using/expounding strategy” [amaja < amat-za, from amat "use, hold, utilize" and the stem za “planning, tactic”]

amaki  |n.|  finger; lit. "part of hand/grip" [amaki < amat-kī, from the stem amat "use, hold, utilize" and the particle "part, piece, portion of". Variant form: amatki]†
amana  |n.|  (re)forming, (re)making; (Kanohi-) healing [etymology uncertain; - FD: NM]
amat  |v./stm.|  use, hold, utilize [etymology uncertain; possibly amat < a-mat-i via verbal modification, i.e., addition of the verbal particle ya, with splitting+displacement]
amaya  |n.|  lit. “jack of all trades” [amaya < amayi-ha, an independent lexicalization of the nounal complex amayi-ha, from amayi “adeptness, flexibility; lit ‘unified mastering’” and the particle ha “from, out of (origin)”]
amayi  |vn.|  adeptness, flexibility, mastery; lit. “unified mastering” [amayi < a-mayi-i, from the verbal complex mayi-ya “to accomplish, achieve; lit. ‘master (a) unified whole’”]
-amu  |p.|  through, during (transitional-instrumental) [Variant forms: o(u)...ma, a...mou, o...m/n (splitting+displacement) - FD: LM#8]†
ān  |n.|  being, individual [Variant form: -ann (Skakdi variant)]
ana  |n.|  group, host; many beings [ana < ān-nā, from ān “being, individual” and the plural particle ]
anae  |vn.|  proliferation, multiplying [anae < a-nai-i, from the verbal complex nai-ya “to multiply, proliferate” with splitting+displacement of the verbal particle ya]
antai  |vn.|  enlightenment [antai < a-nita-i, from the verbal complex nita-ya “to uplift, enlighten” with splitting+displacement of the verbal particle ya]
antro  |n.|  administration, rule; lit. “guidance of beings” [antro < ān-trē-ō, from ān “being, individual”, trē (< tēr) “guide, guiding force”, and the nounal particle ō]
antroz  |n.cmpd.|  tyrant; lit. “violent ruler” [antroz < antro-azi, from antro “administration, rule” and azi (variant of, see entry) “violence, predatory”]
aodhan  |n.|  traveler [aodhan < aodhi-ān, from aodhi “travel (on foot)” (variant of aoduhi, see entry) and  ān “being, individual”]
aoduhi  |vn.|  travel (on foot) [aoduhi < a-oduh-i, from the verbal complex oduh-ya “to walk, travel on foot” (see entry) with splitting+displacement of the verbal particle ya. Variant forms: aduhi, aodhi]
arktinen  |n.cmpd.|  glacier-climber [arktinen < ari-kotini-ān, from ari “striving, struggling; climbing” (variant of, see entry), kotini “glacier”, and ān “being, individual”]
arta  |n.|  bondage, hindrance, limitation; (a) prison; lit. against-the-spirit” [arta < ār-ta, from the particle ār “applied, application (of)” (with later semantic shift to “(applied) against, resistance, hindering”) and ta “elemental fire; spirit, being, essence” - FD: MN#6]
artakha¹  |n.|  (archaic) forger, crafter [artakha < ar-takha-a, from the split-particle ār (ar...a) “applied, application (of)” and takha “crafting, craft” (see entry) - FD: MN#6]
artakha²  |n.cmpd.|  (modern) (a) refuge, safe haven; lit. out-of-bondage [artakha < arta-ha, from arta “bondage, hindrance, limitation” and the particle ha “from, out of (origin particle)” - FD: MN#6]
arthra  |n.|  echo, resonance [From a word coinage meant to reflect the sound of an echo via a reversible syllable structure. Variant forms: atra, artra, arthro]
arthron  |n.cmpd.|  (Kanohi-) sonar-user; lit. “one who echoes/resonates” [arthron < arthro-ān, from arthro “ech, resonance” (variant of arthra) and ān “being, individual”]
artidax  |n.cmpd.|  lit. “bondage/imprisonment-toward-greater-order”; paraphr. “prison to promote greater order” [artidax < arta-īda-ak-si, from arta “bondage, hinderance, limitation; prison” (see entry), the nounal complex ī-da “toward order”, the intensive particle -ak, and the comparative adjectival particle si - FD: MN#6]
aso  |n.|  sand [etymology uncertain; possibly from a primeval stem ās with a rough meaning of "shifting/dispersing earth/sand" and the nounal particle ō - FD: MN#2]
aso-mahri  |n.cmpd.|  sea-shore, beach [From aso "sand" and mahri "ocean, sea"; also see synonymous entry asoro]†
asoro  |n.|  beach; lit. "sand-shore" [asoro < aso-rho, from aso "sand" and rho "line, edge"; also see synonymous entry asomahri]†
atu  |n.|  mind, will [etymology uncertain; possibly from a primeval verbal stem atoi, derived from “elemental fire; spirit, being, essence” (variant of with final ā > ō vowel shift, see entry) via verbal modification, i.e., addition of the verbal particle ya, with splitting+displacement (tō-ya > a-tō-i > atoi > atu). Variant forms: et, at, oth]

atui  |adj.|  willful; of the mind [atui < atu-ui, from atu “mind, will” and the adjectival particle ui. Variant forms: atti, atī]
atu-ma  |v.|  to want, will [From atu "mind, will" and the verbal particle ma]†
auhno  |n.|  mimicry, impersonation; lit. “many imitations” [auhino < auhi-nā, an independent lexicalization of the nounal complex auhi-nā, from auhi “imitation, practice” (variant of auhui, see entry) and the plural particle (with final ā > ō vowel shift). Variant form: ōhno]

auhui  |vn.|  imitation, practice [auhui < a-uhu-i, from the verbal complex uhu-ya “to practice; imitate” with splitting+displacement of the verbal particle ya. Variant forms: auhi, ōhi]
avahi  |n.|  (period of) time [avahi < avai-hī, from avai “time, progression” and “thing, object, place”]†
avai  |vn.|  progression (of time); lit. “progressing of time” [avai < a-vā-i, from the verbal complex vā-ya, with splitting+displacement of the verbal particle]†
avak  |n./adj.|  great brightness; blazing/painfully bright [avak < av-ak, from av “elemental light” (variant of avo, see entry) and the intensive particle -ak]
avaku  |n.|  sun, star; title of one of the twin suns of Metru Nui [avaku < avo-aku, from avo "elemental light" and aku "sight, vision"; also see entry akuavo for further discussion of origin and usage]†
avo  |n./stm.|  elemental light [avo < āvo, from the primeval elemental stem āvo “elemental light”. Variant form: av]

avoborui  |n.cmpd.|  lightvine [avoborui < avo-oborui, from avo “elemental light” and oborui “vine, creeper” (see entry)]†
avohkah  |n.cmpd.|  (Rahi-) thing of light and energy [avohkah < avohi-kahi, from the compound avohi “light-thing” and kahi “power/energy-thing”]
avohkī  |n.cmpd.|  (Kanohi-) lit. “measurer/measurement of light” [avohkī < avo-hīkī, from avo “elemental light” and hīkī (> hiki) “measurement” (see entry hiki¹)]
avotai  |n.|  (a) lit torch [avotai < avo-ta-hī, from avo "elemental light", ta “elemental fire”, and “thing, object, place”]†
avsa  |n.|  (Kanohi-) hunger for light [avsa < av-sā, from av “elemental light” (variant of avo, see entry) and the primeval stem “hungering, devouring, scattering” (related to ās "shifting/dispersing earth/sand", see entry aso)]

avu  |adj.|  revealed, (newly) discovered, exposed [avu < avo-u, from avo “elemental light” and the adjectival particle u. Variant form: ava]
awai  |vn.|  (Kanohi-) growth; lit. “becoming large, increase” [awai < a-wa-i, from the verbal complex wa-ya, with splitting+displacement of the verbal particle - FD: NM]†
axalara  |n.cmpd.|  boundless capability; lit. “more excellent untamed capability” [axalara < axo-la-ra, from axo “greater capability” (see entry), the modifying particle -la “good, excellent”, and ra “wild(ness), untamed”]
axo  |n.|  greater capability, valor [axo < aki-si-ō, from aki “brave, courageous, capable” (see entry), the comparative adjectival particle si, and the nounal particle ō. Variant forms: akso]
axon  |n.cmpd.|  valorous/capable being [axon < axo-ān, from axo “greater valor” and ān “being, individual”. Variant form: axonn]
azahi  |n.|  crime [azahi < azai-hī, from azai “violence” and “thing, object, place”]†
azai  |vn.|  violence; lit. “attacking” [azai < a-zā-i, from the verbal complex zā-ya, with splitting+displacement of the verbal particle]†
azibo  |n.|  pressure, strain; structural stress [azi-bā, from azi (variant of) “violence, predatory” and the elemental stem “elemental gravity; weight” (with final ā > ō vowel shift)]
 
-B-

ba  |n./stm.|  1. elemental gravity; 2. weight, consideration, pondering [ba < bā, from the primeval elemental stem “elemental gravity”. Variant forms: ba-, bal (l-modification), (ā > ō / __#)]

bahrag  |n.cmpd.|  lit. “elder of the followers, vigilant/waiting elders” [bahrag < boh-raga, from boh “vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond” and raga “elder, wise one” - FD: MN#2]
balta  |n.|  pondering spirit [balta < bal-ta, from the l-modified elemental stem bal “elemental gravity; weight, consideration, pondering” and ta “elemental fire; spirit, being, essence”]
barra  |n.|  war, conflict; instability, imbalance, chaos [barra < ba-ār-ra, from ba-ār “stability, balance; lit. application-of-gravity” (compound of ba “elemental gravity” and ār “applied, application (of)”) and ra “wild(ness); untamed” - FD: MN#5]
barraki  |n.cmpd.|  warlord, military leader [barraki < barra-aki, from barra “war, conflict; instability, imbalance, chaos” and aki “leader, lord” - FD: MN#5]
bitil  |n.cmpd.|  attentive/mindful one, one who is aware of surroundings [bitil < bi-til, from the stems bi (< vibi < fi-pi) “subtle creature” and til (< ti-el) “attentive(ness); lit. ‘sense of space’”]

bo  |n./stm.|  1. elemental plant-life; the Green; 2. living, growing, thriving [bo < , from the primeval elemental stem bō “elemental plant-life”. Variant forms: bo-, bol (l-modification), boul/bul (u/l-modification)]
boga  |n.|  (plant-)sap; blood [boga < bo-ga, from bo “elemental plant-life” and ga “elemental water”. Variant form: bogga]
boggarak  |n.cmpd.|  lit. “scourge of sap/blood; dehydrator” [boggarak < bogga-rak, from bogga “(plant-)sap; blood” (variant of boga, see entry) and rak “menace, scourge”]
boh  |stm.|  vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond [etymology uncertain - FD: MN#2]
bohi  |n.|  (a) plant; form of vegetation [bo-hī, from bo ”elemental plant-life” and the particle “thing, object, place”]†
bohrok  |n.cmpd.|  awaiting commands, vigilant for commands; vigilantly awaiting/following words [bohrok < boh-oro-ak, from boh “vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond”, oro “word, unit of communication”, and the intensive particle -ak - FD: MN#2]
boki  |n.|  leaf; branch [boki < bo-kī, from bo “elemental plant-life” and the particle “part, piece, portion; segment”]†
bolo  |n.|  fruit [bolo < bol-ō, from the l-modified elemental stem bol “elemental plant-life” and the nounal particle ō]
bomba  |n.cmpd.|  trunk, branch, limb of plant [bomba < bo-mī-ba, from bo “elemental plant-life”, “up, upward, above” and ba “elemental gravity”, yielding a sense of “plant that rises against gravity”]
bomo  |n.cmpd.|  hunter, tracker; lit. “master of vigilance/patience” [bomo < boh-mā, from boh “vigilance, watchfulness” and “mastery, control” (variant of ma(t), see entry, with final ā > ō vowel shift)]
bomonga  |n.cmpd.|  lone hunter/tracker [bomonga < bomo-nga, from bomo “hunter, tracker” and nga “one; first, lone”]
bonu  |n.|  grass [bonu < bo-onu, from bo “elemental plant-life” and onu “elemental earth”]†
bonu-leru  |n.cmpd.|  acid-grass [From bonu "grass" and the adjective leru "acidic". A term for the species of acid-grass found in the Northern Continent and in the island of Xia]†

bordakh  |n.cmpd.|  lit. “vigilant judge/law-keeper” [bordakh < bor-dahki-ak, from bor (reduction from bohrok, see entry), dahki “judge, law-keeper”, and the intensive particle -ak - FD: MN#3]
boreas  |n.cmpd.|  jungle-bird [boreas < bo-reas, from bo “elemental plant-life” and reas “bird; nesting creature” (variant of ris, see entry). Variant form: boris]
botar  |n.cmpd.|  overseer, monitor; lit. “vigilant guide” [botar < boh-tar, from boh “vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond” and the stem tār (< tēr) “guidance; guiding force”]
bour  |n./stm.|  wilderness, barrenness [bour < bo-ūru, from bo “elemental plant-life; living, growing, thriving” and ūr(u) “un-, negative, not”. Variant forms: bouru, buuru]
brakas  |n.cmpd.|  rahi-monkey; lit. mischievous-kau [brakas < brā-kau-s, from the stem b(e)rā “antagonistic, warlike, rogueish, mischievous”, the onomotapoeic element kau (an imitation of the kau-kau call of the Brakas monkey), and the Rahi-designation affix -s. Variant forms: brākas, brakashi, berakas - FD: MN#5]
brander  |n.cmpd.|  mischief-maker, practical-joker; lit. “application-of-cunning-mischief” [brander < brā-nidi-er, from the stem b(e)rā “antagonistic, warlike, rogueish, mischievous”, nidi “cunning, slyness; thievery” and the particle er (< ār) “application of” - FD: MN#5]
brutaka  |n.cmpd.|  warlike lesser-spirit of power [brutaka < brautaka < brā-ūta-ka < brā-ukuta-ka, from the stem b(e)rā “antagonistic, warlike, rogueish, mischievous”, uk(u)ta “lesser-spirit, being-of-lesser-rank; (a) kuta-level being”, and ka “power, energy, force, ability” - FD: MN#5]
bula  |n.|  good fruit, berry [bula < bol-la, from the u/l-modified elemental stem boul “elemental plant-life” and the modifying particle la “excellent, good”]
 
-D-

dahki  |n.|  judge, law-keeper; lit. measurer-of-authority/order [dahki < da-hiki, from da “authority, order” (< za-ta) and hiki¹ “measurement, extent” (see entry). Basically synonymous with the parallel term vahki (see entry)]†

daikau  |adj.|  rahi-like, beast-like [daikau < daika-u, from daika (variant of dika²) “rahi, beast” and the adjectival particle u. Applied to a species of carnivorous plant]
dalu  |n.|  confidence, self-assuredness; lit. “orderly awareness” [dalu < da-lu, from da “authority, order” (< za-ta) and the u-modified elemental stem leu “elemental air; listening/hearing/speaking”]
damek  |n.|  efficient organization [damek < dame-ak, from dame (variant of dami, see entry) “organization, engineering” and the intensive particle -ak]
dami  |n.|  organization; engineering; lit. “increasing in order” [dami < da-mī, from the stem da “authority, order” and “up, upward, rising”]
darex  |n.cmpd.|  high command; highest authority [darex < da-rex, from da “authority, order” and rex “superior command, upper echelon” (variant of orix). Variant form: drex]
daxia  |n.cmpd.|  authority/order over planning/schematics [daxia < dā-xia, from “authority, order” and xia “planning, schematic, engineering” (variant of zia, see entry)]
de  |n./stm.|  elemental sound [de < dē, from the primeval elemental stem “elemental sound”. Variant form: de-]
defilak  |n.cmpd.|  lit. “very cunning voice” [defilak < dei-fili-ak, from dei (< dehi) “voice, mouth”, fili “subtle, cunning”, and the intensive particle -ak]
dehi  |n.|  voice, mouth [From de "elemental sound" and“thing, object, place”]†
deika  |n.|  note, music [From dei “(physical) noise, sound” (from de “elemental sound” and the nounal particle ī) and ka "(creative) power, energy, force, ability"]†
dekar  |n.cmpd.|  distress call, cry of distress; lit. “struggling cry” [dekar < deka-ari, from deka “rahi-noise; cry” (variant of dika¹, see entry) and ari “striving, struggling; climbing” (variant of , see entry)]

de-ma  |v.|  to make noise/sound [From de "elemental sound" and the verbal particle ma]†
derui  |n.cmpd.|  jaw; lit. "joint of mouth" [derui < dehi-rui, from dehi "mouth" and rui "joint". Variant form: dehirui]†
destral  |n.cmpd.|  guidance system, charted course; lit. “guided/controlled course” [destral < desi-trali, from desi (< duisi) “course, passage” and trali “guided controlled” (see entries)]

dezalk  |n.cmpd.|  warning cry; lit. “voice sensing great danger” [dezalk < dei-zali-ak, from dei (< dehi) “voice, mouth”, zali “foreboding, premonition, sense of danger”, and the intensive particle -ak]
dika¹  |n.|  whistle, tune; rahi-noise, cry [dika < dīka < deika, an independent lexical item derived from older deika “note, music”]
dika²  |n.|  rahi, beast [A further lexicalization from dika¹ "whistle, tune; rahi-noise, cry" (see entry), eventually embodying the concept “beast; thing that makes rahi-noises”]

dikapi  |n.|  Rahi-bird; lit. “whistling creature” [dikapi < dika-pi, from dika¹ “whistle, tune; rahi-noise, cry” and the particle pi “creature”. Variant form: daikapi]
dosne  |n.cmpd.|  vein of rock/earth [dosne < dosi-onew, from dosi “course, passage” (variant of duisi, see entry) and the u-modified elemental stem onew (also onuw) “elemental earth; firm, steadfast; earthy”]
dui  |n.|  limb, appendage; extension [dui < du-hī, from the stem du “extension, scope, reach; influence” and the particle “thing, object, place”]
duisi  |n.|  course, passage [duisi < du-isi, from du “extension” and isi “possible; possibility”. Variant forms: desi, dosi]
dume  |n.|  influence, (political) power; lit. “extending (one’s) reach” [dume < du-mē, from du “extension, scope, reach; influence” and “up, upward, rising” (variant of , see entry)]
 
---------------
 
Key:
|adj.| - Adjective
|adj.cmpd.| - Adjective Compound
|adv.| - Adverb
|aff.| - Affix
|n.| - Noun
|n.cmpd.| - Noun Compound
|p.| - Particle
|p.cmpd.| - Particle Compound
|pro.| - Pronoun
|stm.| - Stem
|v.| - Verb
|vn.| - Verbal Noun
|vn.cmpd.| Verbal Noun Compound
 
Some entries are marked with FD “Further Discussion”, followed by a reference to a blog entry containing more explanatory content related to that etymology. The references are as follows:

NM - “Nameless Masks”

MN#1-X... - “Meaningless Names #1-X...”
LM#1-X - “Learning Matoran, Lesson 1-X...”
 


Photo

It is finished

Posted by Tolkien , in BZPower, linguistics, Long Entries, Life, Matoran Language, Language and Etymology Jul 27 2013 · 287 views

Changes are coming for me. They are almost upon me...What are these changes? They are real life changes. Mostly the fact that, as of next week, I'll be starting training for a new teaching job at my university. Also, as of the end of August, I'll be starting the first semester of my Ph.D. These are big changes. I'm excited.
 
Unfortunately, these changes also mean that I will no longer have this thing so ironically termed "free time". I generally think "I'm leaving BZP" announcements are silly, so let me be clear that I'm not leaving BZP, silly. I expect I'll be around till the bitter end, be it by fire, or water, or gigantic aquatic moons to the cranium, or the slow dwindling of age. I'll be around, but for the foreseeable future, I'll be entering a deeper level of lurk than usual (if that's possible?), so that's one thing that will change.
 
----------

 
But enough of that. You might notice the title of this entry. It has nothing at all to do with my online activity. Actually, it refers to the status of what is perhaps the biggest project I've ever undertaken on BZP: A Matoran Dictionary. It's finished. Or, at least, it's as finished as it'll ever be, which is pretty darned close to finished, if I do say so.
 
What does that mean? It means that, as of now, the Matoran Dictionary contains an entry and an etymology (sometimes multiple etymologies) for every Bionicle name/term that can reliably be considered Matoran in origin. By my estimate, that's close to 85-90% of all Bionicle names/terms in existence. This includes every official "canon" name/term (Tahu, Kopaka, etc...all the way down to the awfulness of Vultraz), as well as technically non-canon names from various media (including the numerous Matoran names scattered throughout MNOG and MNOGII).
 
The total number of entries, you ask? By my count, about 832. Of those 832 entries, roughly 48% are full Bionicle names/terms (e.g., tahu, kopaka, etc.) while another 45% are authentic subcomponents of those names/terms (e.g., ta "elemental fire", huw "activity"; ko "elemental ice", paka "strength", etc.). The remaining ~7% are "new" terms that I have fabricated out of those subcomponents (e.g., gamadu "jungle tree", from ga "elemental water" and madu "tree"). In total,the dictionary has expanded to three volumes, which I will be posting in succession relatively soon. Yay.
 
This has been a massive undertaking, and I've probably spent more brainpower on it than is healthy over the past seven or eight years, but even so, it's nice to be able to sit back and say "There. It's done. Whew." For those of you who have been interested, thank you for your interest. I hope you enjoy it as much as I did.

 
JRRT


Photo

Writing, Reading, and Voting

Posted by Tolkien , in Writing??, BZPower Jul 03 2013 · 56 views

...in that order. Hi. This is a quick entry about the Flash Fiction Marathon. I'm sure you've seen something about it. It's on the front page and everything! I'm here to encourage you to do three things:
 
1. Write for the FFM - There's a Bionicle category and an Off Topic Culture category every other day. That means there's something for Bionicle fan-fiction writers and for normal people too! (=P) By entering, you support writing on BZP, and you might just win something for it.
 
2. Read the entries - It's a Flash Fiction Marathon, so these things are pretty short. Really, it's amazing what some writers can cram into 750 words. I mean, that's the challenge, right? Sure it is. And reading these entries goes right along with #3:
 
3. Vote in the polls - This is probably the most important thing to emphasize. It's no fun when a story wins by a single vote out of four votes total. That's just statistics. No one likes statistics. Well, not in a writing contest, at least. Statistics is pretty cool...But I digress.
 
If you're as convinced as I am at this point, then I'll simply direct you on where to go:
 
- As of now, the current FFM theme is "The Mask" for OTC (entry period closes tonight, 11:59PM PST)
- As of now, two polls from previous themes are open for voting:
     -- "Character Story" polls #1, #2, #3 for OTC (also closes tonight, 11:59PM PST)
     -- "Find the Power" polls #1, #2, #3 for Bionicle (closes tomorrow night, 11:59PM PST)
 
Now go forth, and be awesome.
 
JRRT


Photo

MN#6 - Artakha to...Jaller?

Posted by Tolkien , in Bionicle, Language and Etymology, linguistics, Long Entries, Matoran Language May 06 2013 · 81 views

Looks like we've reached the end of this three-installment series. Next MN, I'll have to find something else to talk about. Anyways, this final entry focuses on the words in Group 3, as quoted from MN#4:
 
3) artakha, artidax, teridax, tren krom, pridak, jaller
 
Group 3:
 
The distinguishing factor for words in Group 3 is simply the presence of the particle ār in some form or another, making Group 3 the least restrictive of Groups 1-3. Any members of the preceding groups could also be included, since they all contain some form of ār, though usually as a part a stem-compound.
 
We’ll begin with the most significant (and most complex) etymology, the name Artakha:
 
artakha, n./n.cmpd. 1. (archaic) “forger, crafter, lit. one-who-applies-craft”; 2. (modern) “(a) refuge, safe haven; lit. out-of-bondage”
 
The difference between the meanings exhibited by this name/term is not necessarily a sole consequence of any semantic shift, unlike the name/term karzahni from MN#4. It is instead a consequence of a complete reinterpretation of the internal structure of the word, albeit a reinterpretation made on the basis of a semantic shift. We’ll start with the original (now archaic) decomposition of the term:
 
takha, vn. “crafting, craft”
ār, p. “applied, application (of); later (applied) against, resistance, hindering” [exhibits “splitting” and “variable placement”: ar. . .a, with displacement of ar before the stem.]
 
The element takha is a verbal noun derived directly from the verbal complex ta-ha “lit. to make-with-fire; to heat, forge, weld; to craft (smthg.)”. In this instance, the particle ār exhibits “splitting” and “variable placement”, whereby it is separated into two units a and ar, the latter of which is displaced before the stem to which it is applied (takha, in this case). This yields the complex form ar-takha-a, modernized as artakha, “one-who-applies-craft”.
 
This translation is widely attested at early stages of Matoran records, and was even used as a general term for crafter-Matoran, in addition to its usage as the name of the legendary crafter-spirit Artakha. This translation was, however, eventually supplanted by a reinterpreted formation, putatively motivated by the emergence of a mytho-historical idea that the realm of Artakha was the “Great Refuge”, the place where Matoran went out of “bondage” (“working in darkness”, literally ki arta-krāho “in the bondage of darkness”). The reinterpretation of the internal structure involved the following elements:
 
arta, n. “bondage, hinderance, limitation; (a) prison; lit. against-the-spirit”
-ha, p. “from, out of (origin particle)”
 
The element arta was an independently lexicalized word that emerged after the semantic meaning-shift of the particle ār (“applied, application (of)” > “(applied) against, resistance, hindering”). It consists of a combination of ār and the elemental stem ta, in this case with reference to “spirit”, yielding a rough meaning of “against-the-spirit”, later acquiring the concepts of “bondage, limitation” and “imprisonment”. The origin-particle -ha was then straightforwardly applied to yield the nounal complex arta-ha, modern artakha “out-of-bondage; (a) refuge, safe haven”. This newly-formed term encapsulated the mytho-historical concept of Artakha as both ruler and representation of “The Great Refuge”.
 
-----
 
artidax, n.cmpd. “bondage/imprisonment-toward-greater-order; paraphr. (a) prison for the promotion of greater order”
 
arta, n. “bondage, hinderance, limitation; (a) prison; lit. against-the-spirit”
ī-, p. “to/toward (endpoint particle)”
da, stm. “order, authority; execution-of-a-strategy/plan”           
-ak, p. “intensive particle”
-si, p. “more, -er (comparative adjectival particle)”
 
The term arta should be familiar from above. In this case, arta is combined with an internally complex element ī-da-ak-si. This consists of the stem da (from earlier zata) with the general meaning of “order, authority”. This stem is combined with the intensive particle -ak and with the comparative adjectival particle -si to yield a complex with the meaning “toward greater order”. When compounded with arta, the meaning of “bondage, hinderance” is added, with the specific meaning of “prison” becoming particularly salient. The meaning of the resulting compound arta-īdāksi > artīdaxi > artidax references the usage of the southern island Artidax as an ancient prison by the Brotherhood of Makuta: a prison intended to keep dangerous experiments confined in order to promote (i.e. as a means to the end of) “greater order”.
 
-----
 
teridax, n.cmpd. “guidance-toward-greater-order; guidance-toward-(better)-execution-of-strategy/plan”
 
tae-ār, stm.cmpd. “application of spirit/leadership/initiative; guidance, direction, (a) guide”
ī-, p. “to/toward (endpoint particle)”
da, stm. “order, authority; execution-of-a-strategy/plan”           
-ak, p. “intensive particle”
-si, p. “more, -er (comparative adjectival particle)”
 
The stem-compound tae-ār undergoes the same processes of reduction as the other stem-compounds with ār, yielding variants ter-, tar-, tre-, etc. In this case, the compound is combined with an internally complex element ī-da-ak-si. This consists of the stem da (from earlier zata) with the general meaning of “order, authority”, but also with connotations of “execution of a plan or strategy”, deriving from the original meaning of the elements za “strategy, plan” and ta “elemental fire; leadership, initiative, execution”.  This stem is combined with the intensive particle -ak and with the comparative adjectival particle -si to yield a complex with the meaning “toward greater/better execution of a plan/strategy”. When compounded with tae-ār, the meaning of “guidance, direction” is added: taeār-īdāksi. “guideance toward greater/better execution of a plan/strategy”, modern reduction taeār-īdāksi > tērīdaxi > teridax.
 
This meaning is somewhat ironic, given the intended purpose (and ultimate intentions) of the Makuta who bore this designation. The Makuta-teridax was meant to serve as a crucial stand-in for the Great Spirit during the final stages of the Great Beings’ plan (literally a “guide toward the execution of the plan”), but he instead chose to devise his own Plan for seizing control of the Great Spirit’s position, in which case the name-designation teridax still remains applicable: “a guide toward the execution of the (Makuta’s) Plan”.
 
-----
 
Tren, n. “(a) guide; lit. (a) guide-being”
Krom, n.cmpd. “lesser-master; lit. master-within-boundaries” [variant forms kroma, kromata, kiro-mata]
 
trē, stm. “guidance, guiding force” [from tae-ār via metathesis: taeār > tār > trē]
-an, aff. “being, person”
 
-oki, ke/ki-. . .-ō, p. “in/on/at/within (basic locative particle)”
rhō, stm. “ring, edge, boundary”
ma(t), stm. “mastery, control”
 
These two separate titles were applied simultaneously to the mythic being Tren Krom, who is characterized in Matoran mytho-history as a presage of Mata Nui. The first term tren derives transparently from the element trē, a variant of the stem-compound tae-ār, with addition of the affix -an yielding a complex trē-an “guiding-being”, modern form tren. The decomposition of the second term krom is somewhat more complicated. Krom consists of a stem rhō combined with the basic locative particle, resulting in the nounal complex ki-rhō-ō “within (an) edge/boundary”. This complex is then combined with the element ma(t) to form the compound ki-rhō-ō-ma(t) “master-within-(an)-edge/boundary”, eventually reducing ki-rhō-ō-ma > kirhōma > krōma > krom. The status of Tren Krom as a presage or counterpart of Mata Nui is reflected in surviving etymological variants of the Krom motif: kiro-ma, kiro-mataMata-within-boundaries; lesser-Mata”.
 
-----
 
pridak, n. “great ruler, governor” [variant forms prida’k, prīdak, praizdak, prīzdak, paridak]
 
praida, prīda, n.cmpd. “governance, rule, strong-authority; lit. applying strength toward order” [variant forms praizda, prīzda, parida]
-ak, p. “intensive particle”
 
The element praida/prīda combines straightforwardly with the intensive suffix -ak, yielding the compound praida-ak, prīda-ak with an original meaning of “extremely strong governance”, eventually shifting toward an agentive/honorific meaning “great ruler, governor”.
 
The term praida/prīda itself originates as a compound of the stem pra (from older par(a) < po-ār) and the lexicalized nounal complex ī-da, consisting of the endpoint particle ī- “to/toward” and the heavily reduced stem da “authority, order” (earlier zda < zata).
 
-----
 
jaller, n.cmpd. “excellent strategist/tactician; lit. application-of-good-strategy”
 
, n. “strategy, tactics, planning ahead; strategist, tactician”
-la, p. “good, excellent (modifying particle)”
-er, p. “application of ” [modifying particle, derived directly from older ār]
 
The element originally derives from a stem-compound ta-za, roughly meaning “fire/spirit of strategy” (eventually reduced ta-za > tzā > jā). This stem combines with the modifying particle -la to form the compound jā-la “excellent strategy/tactics/planning”, itself an independently lexicalized word. Combination with the particle -er “application of” (from older ār, see MN#4) yields the final complex form jā-la-er > jāler > jaller.


Photo

MN#5 – Barraki to...Brander?

Posted by Tolkien , in Bionicle, Language and Etymology, linguistics, Matoran Language Apr 29 2013 · 116 views

This (rather brief) entry focuses on the words in Group 2, as quoted from the start of the previous entry:
 
2) barraki, brakas, brutaka, brander
 
Group 2:
 
All of the words in Group 2 exhibit an element bar-, b(e)ra-, or some variation thereof. These variants all derive from an ancient compound consisting of the stem kae and the particle ār: kae-ār.
 
barraki, n.cmpd. “warlord, military leader”
 
barra, n. “war, conflict; instability, imbalance, chaos”
aki, n. “leader, lord” [from aka  “power, ability, skill” (< kā) plus common nounal particle ]
 
The decomposition of barraki into barra and aki is very straightforward. The element barra originates from a stem-compound consisting of the elemental stem bae “gravity” and the particle ār “applied; application (of)” combined with the ancient stem “wild(ness), untamed”: bae-ār-rā. The compound bae-ār denotes the concept “stability, balance; lit. application of gravity”. In combination with , this yields a meaning of “imbalance, instability; lit. wildness-of-balance/stability” eventually acquiring the meaning “conflict, war”.
 
-----
 
brakas, n.cmpd. “Rahi-monkey; mischievous-kau” [brākas, brakashi, berakas]
 
b(e)rā, adj. “antagonistic, warlike, rogeuish, mischievous” [from bae-ār via metathesis: baeār > baar > brā]
-s, aff. “(rahi-)beast, spawn” [affix directly derived from shi “spawn, descendant” with eventual reduction to -s in final position; variants -shi -sh]
 
The term brakas dissolves into the element b(e)rā (an adjectival derivative of bae-ār) plus the onomotapoeic element kau (an imitation of the kau-kau call of the Brakas monkey) and the Rahi-designation affix -s, yielding the compound brā-kau-s, modern brakas.
 
-----
 
brutaka, n.cmpd. “warlike lesser-spirit of power”
 
b(e)rā, adj. “antagonistic, warlike, rogeuish, mischievous” [from bae-ār via metathesis: baeār > baar > brā]
uk(u)ta, n. “lesser-spirit, being-of-lesser-rank; (a) kuta-level being”
ka, n. “power, energy, force, ability”
 
The element b(e)rā combines straightforwardly with the elements uk(u)ta and ka to form the compound brā-uk(u)ta-ka, eventually reduced brā-ūta-ka > brautaka > brutaka. The ukuta-component of the name signifies a rank within the hierarchy of beings or “spirits” within Matoran cosmology. An ukuta or kuta-spirit was a being of middle-rank (uku “middle, in the middle of” ta “fire, spirit”), above the rank of Matoran and Toa but below the rank of Mata Nui. Interestingly, the Makuta were also classified as (perhaps higher-level) kuta-rank beings.  The parallel in status is significant if only for the light it sheds on the subtle connection between these two different species; namely the extraordinary effects of antidermis (the incorporeal substance of the Makuta-species) upon members of the being Brutaka’s species.
 
-----
 
brander, n.cmpd. “mischief-maker, practical-joker; lit. application-of-cunning-mischief” [variant form branider, brandar]
 
b(e)rā, adj. “antagonistic, warlike, rogeuish, mischievous” [from bae-ār via metathesis: baeār > baar > brā]
nid(i), stm. “cunning”
-er, p. “application of ” [modifying particle, derived directly from older ār]
 
The elements b(e)rā, nid(i), and the particle -er combine in a relatively transparent manner to form the compound brā-nid(i)-er, modern form brander.


Photo

MN#4 - Karzahni to…Parakrekks?

Posted by Tolkien , in Bionicle, Language and Etymology, linguistics, Matoran Language Apr 23 2013 · 143 views

Alright, after that brief interlude, we’re back on schedule. This is going to be a semi-regular series, posted on Monday or Tuesday, as possible. I’ve abbreviated “Meaningless Names” to “MN”, since I originally wanted to call it “Matoran Notes”. Best of both worlds, this way. =P
 
Before jumping into the discussion, I’ll start with a brief plan for this entry and the next two entries: Three groups of words, some (seemingly) related, some (seemingly) unrelated. Ultimately, it will be seen that the etymologies of all three groups are interrelated in some way.
 
1) karzahni, carapar, keras, koro, icarax, crast, krekka, parakrekks
 
2) barraki, brakas, brander, brutaka
 
3) artakha, artidax, teridax, tren krom, pridak, jaller
 
This entry will focus only on Group 1, tying together the etymologies of the members of this group in an effort to highlight the underlying elements which are shared across the spectrum of these (seemingly) distant terms. The next entry will deal with Group 2, the next with Group 3.
 
Group 1:
 
All of the words in Group 1 exhibit an element kar(a)-, kera-, kre-/kra-, or some variation thereof. These variants all derive from an ancient compound consisting of the stem kae and the particle ār: kae-ār.
 
kae, stm. “power, energy, force, ability” [a semi-elemental stem]
 
ār, p. “applied, application (of); later (applied) against, resistance, hindering (see discussion below)” [exhibits “splitting” and “variable placement”: ar. . .a, with displacement of ar before the stem.]
 
kae-ār, stm.cmpd. “application of power/force/ability; later application of power against (smthg.), rejection, repulsion (see discussion below)”
 
Both the meaning of the compound kae-ār and the meaning of the particle ār underwent a particular semantic shift at an early stage. This shift is attributed to events surrounding the actions of the being Karzahni, whose name exemplifies the compound. The meaning of kae-ār acquired connotations of “repulsion, rejection, application of power against (smthg.)” as a consequence of the pseudo-rebellion of Karzahni, whose name (kaeār-zahni) originally translated as “keeper-of-the-plan; lit. one-who-applies-power-according-to-the plan/strategy” (in reference to Karzahni’s original purpose). The meaning-shift here is roughly “one who applies power to X” > “one who applies power against X; one who rejects” (“one-who-rejects-the-plan/strategy”, in Karzahni’s case, see discussion below). The particle ār follows an identical path of development in most cases under the direct influence of kae-ār, with the meaning of “applied, application (of)” shifting toward “(applied) against, resisting, hindering”. This shift had widespread consequences for the meaning and interpretation of other lexical elements and compounds, some of which will be examined below.
 
But first, an etymology for the root cause of the semantic shift: the name Karzahni:
 
Karzahni, n.cmpd. 1. (original) “one who applies power according to (a) plan/schematic/strategy”; 2. (modern) “(an) anomaly, enemy; one who rejects the plan/schematic/strategy”
 
kae-ār, stm.cmpd. 1. (original) “application of power/force/ability”; 2. (modern) “application of power against (smthg.), rejection, repulsion”
zahi, n. “(a) plan, schematic, strategy”
-ni, p. “personifying particle; one who. . .”
 
The elements above combine straightforwardly to form the compound kaeār-zahi-ni, reducing to kar-zah’ni > karzahni. In this case, the compound kae-ār yields the reduced form kar-. This is only one of several descendant forms, some of which have taken on independent lexical status.
 
-----
 
carapar, n.cmpd. “strong/robust resistance (also ‘shell’); stubbornness” [modern spelling karapar]
 
kara-, kera-, stm. “resistance, resisting/repulsing; (a) shell, barrier, smthg. that resists” [< kae-ār]
par(a), stm. “strong, stolid, robust; strengthened, made strong” [derived from po-ār “lit. application-of-strength (elemental stone)”]
 
The forms kara (<cara>), kera are generally associated with concepts of “resistance, resisting/repulsing”. These concepts become concrete in the meaning of “shell, covering, barrier” (something that “provides resistance”). In the case of carapar, this yields a double-meaning: one with the abstract “resistance” and one with the concrete “shell”. The stem kara- is combined with par(a) to yield kara-par(a), modern form karapar (older spelling carapar).
 
-----
 
keras, n. “name for a rahi-crab; lit. shell-spawn” [variant forms karas, kerash, kerashi]
 
kar(a), ker(a)-, stm. “resistance, resisting/repulsing; (a) shell, barrier, smthg. that resists” [< kae-ār]
-s, aff. “(rahi-)beast, spawn” [affix directly derived from shi “spawn, descendant” with eventual reduction to -s in final position; variants -shi -sh]
 
The word keras dissolves straightforwardly into the stem kera and the affix -s, which frequently denotes a form of Rahi (rahi-spawn, etc.). The translation of keras (with the concrete meaning of kera) is thus simply “shell-rahi” or “shell-spawn”.
 
-----
 
koro, n. “village, town, settlement defined by borders” [variant forms korro, karo]
 
kar(a), ker(a), stm. “resistance, resisting/repulsing; (a) shell, barrier, smthg. that resists” [< kae-ār]
rhō, stm. “ring, boundary, edge”
 
The elements kar(a)/ker(a) and rhō combine to form the stem-compound kar-rhō with roughly the meaning “edge/boundary of resistance”. This term was originally used to refer to the outlying borders of early Matoran settlements, which were frequently delimited by walls or barriers. This term eventually develops into modern koro, now used as a general term for any (bounded) settlement, village, or town.
 
-----
 
icarax, n. 1. (original) “toward greater application of power/energy; toward greater motivation”; 2. (modern) “toward greater resistance/conflict” [variant forms ikarax, ikaraxi]
 
ī-, p. “to/toward (endpoint particle)”
kae-ār, stm.cmpd. 1. (original) “application of power/force/ability”; 2. (modern) “application of power against (smthg.), rejection, repulsion”
-ak, p. “intensive particle”
-si, p. “more, -er (comparative adjectival particle)”
 
The term icarax is attested at a fairly early stage, early enough to undergo the same shift in meaning experienced by words containing the stem-compound kae-ār. The endpoint-particle ī- in combination with this stem-compound and with the functional particles -ak and -si yields a complex form ī-kaeār-ak-si, modern for icarax (īkāraksi > ikaraxi > ikarax, icarax).
 
An alternate etymology has also been proposed for this term based on the relatively rare compound term kara “ambition, pride; lit. wild/rampant-power”. This would yield a compound with roughly the meaning “toward greater ambition/pride”.
 
-----
 
Kanohi Crast, n. “Mask of Repulsion; allows the wearer to repel other objects with violent force” [variant forms krasta, kras’ta, kraseta, krest]
 
krā, krē, stm. “repulsion, resistance, forcing back” [older spellings <crā>, <crē>; from kae-ār via metathesis: kaeār > kār > krā, krē]
sta, s’ta, seta, stm.cmpd. “driving-out, removing, taking away” [From compound sae-tae, possibly with original meaning of “scattering/consuming fire; leader-of-scattering”; sae is likely related to “scattering, dispersing; sand”, see previous post for discussion]
 
The elements krā/krē and sta/seta combine straightforwardly to yield the compound krā-s(e)ta, roughly “driving-out/away-(via)-repulsion”, modern form crast (but see variant forms above).
 
-----
 
krekka, n.cmpd. “extremely resistant force/power” [variant form krakka]
 
krā, krē, stm. “repulsion, resistance, forcing back” [older spellings <crā>, <crē>; from kae-ār via metathesis: kaeār > kār > krā, krē]
-ak, p. “intensive particle”
ka, n. “power, energy, force, ability”
 
The stem krā/krē combines with the intensive particle -ak to form a unit krē-ak “extremely resistant, extreme resistance”. This is then combined with ka to form a compound krē-ak-ka “extremely resistant force/power”, modern form krekka.
 
-----
 
parakrekks, n.cmpd. “name of a Rahi-species: strengthened/robust and extremely resistant force”
 
par(a), stm. “strong, stolid, robust; strengthened, made strong” [derived from po-ār “lit. application-of-strength (elemental stone)”]
krekka, n.cmpd. “extremely resistant force/power” [variant form krakka]
-s, aff. “(rahi-)beast, spawn” [affix directly derived from shi “spawn, descendant” with eventual reduction to -s in final position; variants -shi -sh]
 
The elements par(a) and krekka combine straightforwardly to yield the compound para-krekka, with addition of the Rahi-designation affix -s leading to the modern form parakrekks (parakrekka-shi > parakrekkas > parakrekk’s, parakrekks).


Photo

Meaningless Names - Before continuing...

Posted by Tolkien , in Bionicle, BZPower, Language and Etymology, linguistics, Matoran Language Apr 16 2013 · 128 views

After four relatively large entries crammed with information on the Matoran language, it strikes me that I still have enough of this stuff to go on for quite a long time. It’s exhausting (yet somehow rewarding) to put these things together, and I hope someone out there derives as much enjoyment from the topic of Matoran linguistics as I have.
 
With this in mind, I’m considering making this an actual regular thing, possibly weekly or twice-weekly, with smaller, more focused amounts of information per entry, rather than the info-dumps I’ve been doing. Already I know that I have enough content for at least another ten to twelve short(er) entries, possibly twice that, depending on how things are paced. It sounds like a lot. . .but there are a lot of words in Bionicle.
 
But beyond that, the reason for this interim entry is actually to ask something of you. Yes, you--the reader. I see you there, lurking. Answer me this: What do you think? Are you burnt out yet? I know I’m not, but we’ll see. Do you enjoy these entries? It’s not often that I ask for comments, mostly because I know some people may read, but don’t have much to respond beyond “I (don’t) like X”. That’s the nature of the topic, of course, but even so, I’d certainly like to know. Sometimes I imagine I’m talking to myself. It’s good practice, I suppose. Talking. . .
 
I’d also like to ask if you, the reader, have any “requests”. Are there any particular Matoran words/names/whatevers that you’d like to see translated? If so, feel free to leave a comment, and I’ll attempt to incorporate any requests into future entries.
 
Finally, to make sure this entry isn’t entirely self-serving, I’d like to highlight two (not so) recent topics that are also aimed at putting flesh on the bones of the Matoran language:
 
Conjecture on Matoran (language) morphology, by QuestionMark -- topic (sadly) dead as of Feb.27. (Received bonesiii’s “Key to Nongu” Award)
 
Dual Matrix's Ultimate Guide to Matoran, by Dual Matrix -- topic still living as of April 7.
 
I don’t frequent S&T much anymore, but if I did. . .I suppose I would've been more informed. As it is, I only discovered the existence of these topics last week. There are a lot of great and creative ideas here, so take a look! One distinction between the approach to the Matoran language exhibited in these topics and the approach I’ve taken here has to do with “canonicity”: as realistic visions of the Matoran language, these topics attempt to translate words within the fairly strict guidelines of the canon Bionicle storyline. In contrast, in this blog I have been very free in my translations, decomposing words into smaller and smaller units, affected by regular (but completely invented) phonological processes, and heavily paraphrasing “canon” translations in order to derive consistent meanings across words and morphemes that, on the surface, might seem drastically removed from each other (much as is the case in human language). For that reason, posting any of this as an official “theory” was, unfortunately, never really an option. But that’s okay. I applaud the efforts of those represented in the topics above and encourage you to peruse them for your own personal fulfillment (or amusement). It’s fun stuff. Terribly fun, you have to admit. . .And I think I’ll end it on that note. I look forward to your (possible) replies.
 
JRRT


Photo

Meaningless Names - Pt. 3

Posted by Tolkien , in Matoran Language, linguistics, Language and Etymology, Bionicle Apr 15 2013 · 73 views

Just a short one today. This entry, we’ll take an even further detour into the etymological origins of Vahki (and associated designations). Somewhat ironic, this being Tax Day. >>
 
Vahki, n.cmpd. “law-keeper; lit. measurer-of-limits” [variant forms vah’ki, vahiki, fanhiki]
 
fa(n), stm. “limit, restriction, range, field; also roof, ceiling, sky” [probably derived from the elemental prefix fa “magnetism; magnetic (field)”; spelling variant pha(n)]
hiki, n. “piece/part/portion of (something); measurement, extent”
 
The stem fa(n) combines straightforwardly with hiki to form the compound fa(n)-hiki “limit-measurement”. The term hiki may be familiar to you: it has a further shade of meaning involving “trickery, deception” as a consequence of its etymology (see dictionary entries <hiki>, <mahiki> and discussion in previous posts). Perhaps ironically, the term hiki was also used as a unit of measurement, originally for dividing up land during the settlement phases of Matoran prehistory (hī-kī “part/piece of a thing OR place”) and later as a term for measuring out substances and amounts of material in industry and trade. It is this meaning that is at work in the etymology of the term vahki (fan-hiki > fahiki > vah’ki, vahki), which ultimately took on the meaning of “law-keeper”: “one who measures limits”. This was originally a general term referring to any being involved in law-enforcement, and this usage still persists in non-Metru Nuian jurisdictions. Within the bounds of Metru Nuian culture, however, the term vahki has almost exclusively been applied to the law-enforcement automatons invented by the Onu-Matoran Nuparu.
 
 Vahki Designations:
 
Nuparu, inventor of the first Vahki law-enforcement automatons, wrote in his memoirs that he intended the Vahki to stand as representations of law and order in a city that, to him, seemed to be slowly slipping back into the same old ways that ultimately led Metru Nui into the Matoran Civil War and its terrible aftermath. The names that Nuparu devised for the different Vahki types reflected these intentions, as well as his ultimate inspiration for the Vahki: the long-dormant Bohrok swarms.
 
The first Vahki units were designated Borzatahkak “vigilant judges/law-keepers”, later reduced to Bordakh (borzatahkak > borzdahk’k > bordakh). This term was, in fact, patterned on the name of the Bohrok themselves. Nuparu recounts how he consulted the Ko-Metruan scholar Ihu (an authority on Matoran linguistics) on the etymology of terms related to the Bohrok swarms and ultimately devised a compound boh-oro-zatahki-ak, directly based on the original form of the name Bohrok: boh-oro-ak (see previous post for discussion of the translation of this term). The element zatahki, which Nuparu added to his invented term, is originally a compound of zata “authority, order” and hiki “piece/part/portion of (something); measurement, extent” and yields the modern dahki “judge; lit. measurer-of-authority/order ” (zata-hiki > zadah’ki > zdakhi > dahki). The terms dahki and vahki are very closely related in origin and composition, and dahki is, in fact, attested as a variant term used to refer to Vahki.
 
The upshot of the original compound Borzatahkak is a term referring both to the fact that the Vahki units follow the orders of the law (boh-oro “following words; vigilant for words”) and that they zealously represent and enforce that law (zatahki-ak “judge+intensive particle”), in accord with Nuparu’s vision for his inventions.
 
Other designations for the Vahki were also devised, both by Nuparu and others. The term Zatahkak, later Zadakh (zatahkak > zadahk’k > zadakh) is a shortening of Borzatahkak, later used as a designation for the Le-Metruan Vahki squads.
 
Other terms originated as further elaborations of this original compound: the Vorzakh units take their name from a compound fa(n)-oro-zatahki-ak, making use of the stem fa(n) “limit, restriction, range, field”  which, as noted above, also forms the basis of the term vahki itself (fa-oro-zatahki-ak > vaorzatahkak > vorzdahk’k > vorzakh).
 
Likewise, the name of the Rorzakh units originates as a compound rho-oro-zatahki-ak, replacing fa(n) with the stem rho, of similar meaning, “boundary, ring, edge” (rho-oro-zatahki-ak > rhorzatahkak > rorzdahk’k > rorzakh))
 
The two remaining Vahki-designations -- Nuurakh and Keerakh -- are also the most recent in origin. They were not, therefore, formed according to the same elaborate compound-pattern as the others. At the time of their formation, the suffix -akh had been reinterpreted as a general “Vahki-designation suffix”, rather than as a component of a larger compound zatahki-ak (manifesting as -zakh or -dakh in the reduced forms of the other Vahki designations above). In both cases, this “new” element -akh was simply applied to a stem: in the case of nuurakh, the stem nuur “firm command” (older nu-or “earth-word”) forms the basis of the compound: nuor-akh > nuurakh “firm-command Vahki”. In the case of keerakh, the stem keer “harsh/severe command” (older kee-or “harsh/severe word”) forms the basis of the compound: keer-akh > keerakh “harsh/severe-command Vahki”.


Photo

Meaningless Names - Pt. 2

Posted by Tolkien , in Matoran Language, Long Entries, linguistics, Bionicle Apr 11 2013 · 88 views

This entry, we’ll take a detour into the etymological origins of Bohrok (and associated designations):
 
Bohrok, n.cmpd. “awaiting-commands, vigilant-for-commands; also vigilantly awaiting/following words”
 
boh, stm. “vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond”
oro, n. “word”
-ak, p. “intensive particle”
orok, n. “order, command; lit. intensive-word” [from oro-ak, oro “word” and -ak “intensive particle”]
 
The deciphering of Bohrok is somewhat difficult, as it was not originally a Matoran innovation, being found instead as an inscription (albeit a legibly Matoran inscription) boh-oro-ak on the entrances of Bohrok nests. The origin of the term has been commonly attributed to the Great Beings themselves.
 
There are two possible translations of Bohrok: The first involves the element boh combining straightforwardly with the elements oro and -ak to yield the meaning “vigilantly-awaiting/following-words”. The second involves the combination of boh with the elsewhere-attested compound oro-ak “order, command” (modern form orok) to yield the meaning “awaiting/vigilant for commands”. Both of these etymologies are equally plausible, but they present subtly different semantic interpretations.
 
As an aside, some scholars have noted a similarity between the composition of the original boh-oro-ak compound and the composition of the original form of the term matoran: mat-oro-ān “user(s) of words”. The reason for this similarity in pattern (if it is non-coincidental) thus far remains a mystery, although some folk-etymologies persist based on the (somewhat superstitious) belief that Bohrok are revenant-Matoran (having gone from being living “users of words” to non-living “followers of words”) and that the Bohrok nests are, in fact, ancient graves.
 
Bohrok Swarm-designations:
 
When the Bohrok were first discovered in nests beneath Metru Nui, scholars and archivists rushed to classify them according to known species of Rahi. After close examination, however, it was discovered that the Bohrok were actually fully mechanical--the first fully mechanical constructs encountered by Matoran. A profusion of technical terms soon arose for “non-biomechs”:
 
hi-vo and vo-hi, n. “powered-thing(s)” [from the elements “thing, place” and voi “elemental electricity”, with reference to the dormant artificial power-sources of the Bohrok units]
 
hi-no, n. “protodermic-things(s)” [from the elements “thing, place” and noi “elemental protodermis”, referencing the non-organic makeup of Bohrok units]
 
hi-olo, n. “thing-with-a-door/hatch” [from “thing, place” and ol(o) “door, gate, etc.”; a slightly whimsical term referencing the face-plate or “hatch” of the Bohrok shell]
 
hi-oro, n. “word-thing” [from “thing, place” and or(o) “word”; a loosely-applied label referencing the ancient designations (“words”) written throughout the Bohrok nests; this term was patterned on the composition of the original form of the term Bohrok: boh-oro-ak (see above)]
 
These terms were all variously incorporated into the official labels applied to the different types of Bohrok swarm-designations. As such, the labels were not so much independent words as they were technical classifications. They generally made use of the same pattern as the original term for Bohrok, boh-oro-ak, replacing boh with the elemental designation of each Bohrok nest and oro with one of the non-biomech terms listed above:
 
Tahnok, n.cmpd. “fire-designation Bohrok” [variant forms tah’nok, tahnak; tahrok/tahlok/tahvok; Original compound ta-hino-ak, with eventual reduction: ta-hino-ak > tah’noak > tah’nok, tahnok]
 
Gahlok, n.cmpd. “water-designation Bohrok” [variant forms gah’lok, gahlak; gahrok/gahnok/gahvok; Original compound ga-hiolo-ak, with eventual reduction: ga-hiolo-ak > gah’loak > gah’lok, gahlok]
 
Lehvak, n.cmpd. “air-designation Bohrok” [variant forms leh’vak, lehvok; lehrok/lehnok/lehvok; Original compound le-hivo-ak, with eventual reduction: la-hivo-ak > leh’voak > leh’vak, lehvak]
 
Nuhvok, n.cmpd. “earth-designation Bohrok” [variant forms onuhvok, nuh’vok, nuhvak; nuhrok/nuhnok/nuhlok; Original compound (o)nu-hivo-ak, with eventual reduction: (o)nu-hivo-ak > nuh’voak > nuh’vok, nuhvok]
 
Pahrak, n.cmpd. “stone-designation Bohrok” [variant forms pah’rak, pahrok; pahlok/pahnok/pahvok; Original compound pao-hioro-ak (pao-, a variant of po-), with eventual reduction: pa-hioro-ak > pah’roak > pah’rak, pahrak]
 
Kohrak, n.cmpd. “ice-designation Bohrok” [variant forms koh’rak, kohrok; kohlok/kohnok/kohvok; Original compound ko-hioro-ak, with eventual reduction: ko-hioro-ak > koh’roak > koh’rak, kohrak]
 
----------
 
Moving along, what entry on the Bohrok would be complete without mention of the Bohrok Queens?
 
Bahrag, n.cmpd. “lit. elder-of-the-followers; vigilant/waiting-elders”  [variants bahraga, bohrag, bohraga]
 
boh- stm. “boh, stm. “vigilance, watchfulness; awaiting, on-standby, ready-to-respond”
rag(a), stm. “tame one, wise one; elder” [reduction of a very ancient compound rā-gae “lit. (the) wild-at-peace, the wild settled”]
 
The modern name of the Bahrag twins was also found as an inscription in even the earliest Bohrok nests: boh-rāgae. It exhibits the same ancient element boh as the name of the Bohrok, but combines it with a different (though equally ancient) compound rā-gae. This compound is itself derived from a combination of the stem “wild, untamed” and the elemental stem gae “water”, in this case with reference to the stem’s itinerant connotations of “peace, calm, serenity”. The compound rāgae thus originally denoted a concept of “being tame; settling one’s wildness”, ultimately leading to the more modern meanings of rag(a) “tame one, wise one; elder”. The compound boh-rāgae thus encapsulates the symbolism of the Bahrag’s role: elders or “queens” of the Bohrok Swarms, the leaders of those who await or follow.
 
----------
And what entry that includes the Bohrok and the Bahrag would be complete without mention of the Bohrok-Kal? I mean really.
 
(Bohrok-)Kal, n.cmpd. “seeker-of-power; lit. detecting/finding/sensing-power”* [variant forms kāl, kel]
 
, stm. “power, energy”
el, stm. “finding, seeking, sensing; detection, sense”
 
The stem combines straightforwardly with the stem el to yield the compound ka-el “power-seeking; seeker/finder of power”, modern form kal.
 
*...Find the Power?**
 
**(Live the Legend)
 
----------
 
And a couple more (related) Kanohi-etymologies to finish things off:
 
Kanohi Elda, n.cmpd. “Mask of Detection; allows the wearer to sense and find hidden things, as well as detect the location of the Kanohi Ignika” [variant forms elzata, elza]
 
el, stm. “finding, seeking/searching, sensing; detection, sense”
zata, stm. “authority, order; leader” [common modern (affixal) forms: za, da, zda]
 
The element zata derives from an older compound of za (“strategy/strategic”) and the elemental stem ta (rough meaning of “leader(ship)”). The combination of zata and el yields a compound el-zata “leader-of-the-search; lit. (an) authority on detection”, with eventual reduction el-zata > elzda > elda.
 
-----
 
Kanohi Felnas, n.cmpd. “Mask of Disruption; allows the wearer to disrupt another being’s control of their natural powers, causing said power to go out of control”
 
fa(n), stm. “limit, restriction, range, field; also roof, ceiling, sky” [probably derived from the elemental prefix fa “magnetism; magnetic (field)”; spelling variant pha(n)]
el, stm. “finding, seeking/searching, sensing; detection, sense”
nas, stm. “scattering, dispersing, disrupting” [etymology uncertain; see below for some discussion]
 
The elements fa(n) and el combine to yield a compound fa(n)-el “sense-of-limits; limit-sense” (roughly the ability to measure and control one’s actions/potential). This compound is then combined with the stem nas to form a further compound fa-el-nas “scattering/disrupting (one’s) limit-sense”, modern form felnas. This compound encapsulates the concept whereby a Felnas-user can disrupt or scatter another being’s ability to control (i.e. sense the limits of) their powers.
 
The etymology of the stem nas itself is uncertain. It is most likely derived from or related to the same root that yielded terms such as  aso “sand” (see entries <aso>, <aswe>). Whatever its exact origins, it is clear that this element is very ancient, possibly coeval with the elemental stems themselves. One plausible etymology for nas is a combination of (o)nu “earth” and the stem-form ās (also found as sā; these stem-forms yield modern aso, aswe, etc.), with a rough meaning of “shifting/dispersing earth/sand”. Words deriving from ās/sā seem to carry an original connotation of “shifting” or “instability”, consistent with the “sand” concept.
 
[Post-Melding insertion by Spheru-Magnan scribes: Recent linguistic analysis of Spheru-Magnan languages provides some support for the proposed etymology above. Evidence from Modern Agoric terms such as scar-āba “shifting-sand, quicksand”, scarus “treachery”, and scaral “treacherous one; Skrall” (Northern Agoric scrāl) points toward an Old Agoric stem sakar-, with attested variants skār-, sār-, and asar-. Old Agoric is believed to be (one of) the languages used by the Great Beings in constructing the earliest forms of the Matoran Language, and the almost pre-Matoran nature of the Matoran stem-forms ās and sā lends credence to the idea that these stems may, in fact, have been (indirect) modified borrowings from Old Agoric itself. This also accords with surviving accounts of Matoran prehistory, whereby the earliest Avo-Matoran tribes first emerged from Karda-Nui, traditionally characterized as a primordial desert or wasteland with a variant-name Asa-Nui, the Great Sand.]


Photo

Meaningless Names - Pt. 1

Posted by Tolkien , in Matoran Language, Long Entries, linguistics, Language and Etymology, Bionicle Apr 09 2013 · 132 views

The streak continues, but this time with an examination of the meanings and etymologies of various other heretofore un-translated Bionicle names (i.e. not just Kanohi mask-names, although there are a few here and there). I started compiling this, and I came to the conclusion that there’s far too much here to digest in a single entry, so I’ve split it into multiple digestable entries.
 
For now, we’ll begin with those infamous sons of shadow, the Rahkshi:
 
Rahkshi, n.cmpd. “wild/untamable offspring/spawn” [variant forms rahkishi, rah’kshi, rah’kishi]
 
rahk, stm. “wild/untamable thing”
(i)shi, n. “offspring, spawn” [derived from isi “possibility; possible” by addition of the particle “thing, place”: isi-hī  > ishi. The meaning builds on the concept of “possible thing/outcome, descendant possibility”]
 
The element rahk began as an emergent compound rā-hī-ak. The components and should be recognizable as the basis for the independent modern term rahi “wild thing, beast”. The particle ak expresses an “intensive” meaning, hence rā-hī-ak “extremely-wild-thing; untamable-rahi”. This was the original term used by the early Matoran tribes in their first encounters with Rahkshi in the wild. It has since been gradually reduced -- rā-hī-ak > rah’ak, rahak > rah’k, rahk -- and now exists primarily as an affix-particle.
 
The element ishi “offspring, spawn”, which was already commonly used in reference to rahi-spawn (rahishi), was applied at a later point in history once the origins of the Rahkshi (literally the “sons” or “offspring” of individual Makuta) were known to Matoran. It has also undergone reduction as a part of the name: rahk-ishi > rahkshi. See above for a larger list of common variant forms.
 
Rahkshi names:
 
As the different types of Rahkshi were documented, various names were devised in reference to their characteristic powers, usually formed according to the pattern of stem “power” + -rahk “wild/untamable thing”. The element rahk, in its usage as an affix-particle, eventually took on “agentive” connotations, roughly analogous to English -er (Lerahk “poisonous-wild-thing; poison-er”, see below).
 
-----
 
Turahk, n.cmpd. “Rahkshi of Fear; terrifying-wild-thing, causer-of-fear” [variant form tūrahk, turah’k]
 
tūr, stm. “fear, terror”
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element tūr was formed as a combination of the elemental stem ta “fire” and the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. The stem ta usually carries connotations of “courage” and “bravery”, and, in combination with ūr(u), it takes on the general meaning of “fear, terror”, both “fearful, terrified” and “causing fear, terrifying”. In combination with rahk, it carries the latter definition: tūr-rahk “terrifying-wild-thing, causer-of-fear”, modern form turahk (also see variants above).
 
-----
 
Guurahk, n.cmpd. “Rahkshi of Disintegration; disintegrating-wild-thing, disintegrator” [variant forms gurahk, guurah’k]
 
gūr, stm. “disintegrating, unsettling; un-peaceful”
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element gūr was formed as a combination of the elemental stem ga “water” and the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. The stem ga usually carries connotations of “peace”, “calm”, and “settled-ness”, and, in combination with ūr(u), it takes on the general meaning of “un-settledness, falling apart, disintegrating”. In combination with rahk it yields the compound gūr-rahk “disintegrating-wild-thing, disintegrator”, modern form guurahk (also see variants above).
 
-----
 
Kurahk, n.cmpd. “Rahkshi of Anger; raging-wild-thing, raging-one” [variant forms kūrahk, kurah’k]
 
kūr, stm. “anger, rage”
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element kūr was formed as a combination of the elemental stem ko “ice” and the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. The stem ko usually carries connotations of “stillness”, “silence”, and “inner-calm”, and, in combination with ūr(u), it takes on the general meaning of “agitation”, “disturbance”, “anger/rage” . In combination with rahk it yields the compound kūr-rahk “raging-wild-thing, raging-one”, modern form kurahk (also see variants above).
 
-----
 
Lerahk, n.cmpd. “Rahkshi of Poison; poisonous-wild-thing, poisoner” [variant forms lūrahk, lērahk, lerah’k]
 
lēr, stm. “noxious, toxic, poisonous” [also lūr]
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element  lēr was formed as a combination of the elemental stem le “air” and the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. The stem le usually carries connotations of “liveliness”, “vigor”, and “vivacity”, and, in combination with ūr(u), it takes on the general meaning of “non-vigorous”, “dying-off”, “poisoned/poisonous” . In combination with rahk it yields the compound lēr-rahk “poisonous-wild-thing, poisoner”, modern form lerahk (also see variants above).
 
-----
 
Vorahk, n.cmpd. “Rahkshi of Hunger; devouring-wild-thing, devourer” [variant forms vūrahk, vōrahk, vorah’k]
 
vōr, stm. “hunger; energy-draining” [also vūr]
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element  vōr was formed as a combination of the elemental stem vo “lightning, electricity” and the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. The stem vo usually carries connotations of “power”, “energy”, and “sustenance”, and, in combination with ūr(u), it takes on the general meaning of “non-energetic”, “drained”, “hungering/consuming/devouring” . In combination with rahk it yields the compound vōr-rahk “devouring-wild-thing, devourer”, modern form vorahk (also see variants above).
 
-----
 
Panrahk, n.cmpd. “Rahkshi of Fragmentation; shattering-wild-thing, fragmenter/shatterer” [variant forms panurahk, pūrahk, paurahk, panrah’k]
 
pa-nūr, stm. “shattering, breaking, fragmentation”
rahk, stm. “wild/untamable thing”
 
The element  pa-nūr was formed as a combination of the elemental stems pa (from po) “stone” and nu (from onu) “earth” with the particle ūr(u) “un-, negative, opposite”. Both elemental stems carry connotations of “strength” and “solidness”, and, in combination with ūr(u), they take on the general meaning of “decaying”, “breaking-down”, “shattering/fragmenting” . In combination with rahk this yields the compound panūr-rahk “shattering-wild-thing, fragmenter/shatterer”, modern form (highly reduced) panrahk (also see variants above).
 
----------
 
To conclude, a couple of interesting mask-name etymologies (possibly related to the above discussion?):
 
Olmak, n.cmpd. “Mask of Dimensional Gates; allows the wearer to open portals into other dimensions” [variant forms olmatak, olomak, olomatak]
 
ol(o), stm. “door, gate, opening; available course/pathway”
ma(t), stm. “mastery, control”
-ak, p. “intensive particle”
 
The elements ol(o), ma(t), and the intensive particle -ak combine straightforwardly to yield the compound ol(o)-ma(t)-ak “powerful control of doors/gateways”, modern form olmak (see also variant forms above).
 
-----
 
Olisi, n.cmpd. “Mask of Possible Futures; allows the wearer to see (and cause others to see) possible future timelines” [variant form oloisi]
 
ol(o), stm. “door, gate, opening; available course/pathway”
isi, n./adj. “possibility; possible”
 
The elements ol(o) and isi combine straightforwardly to yield the compound ol(o)-isi “possible available course(s)/pathway(s)”, modern form olisi.






Chapter I

Posted Image


=ll=


"Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a blog-hole, and that means comfort."

=ll=

A Short Bio of the...Author?

=ll=

The author of this blog currently resides in the rather dry, bare, sandy climate of the southwest United States. He is a graduate student and teaching associate at his university, currently working toward a Ph.D. in Rhetoric, Composition, and Linguistics.

His primary interests include such -ologies as mythology, philology, etymology, syntax, and phonology, along with a healthy passion for historical linguistics binding all these bewildering fields together. Some less academic hobbies include reading classical literature and mythology, high and epic fantasy, science fiction, and the occasional Tolkien biography, as well as attempting (and mostly failing) to write fiction modeled after these genres.

In addition to these things, he also harbors the deep-set enjoyment of the Bionicle sets and storyline essential to any hapless LEGO geek who has made the decision to become a member of the BZPower community. Without it, he obviously wouldn't be here writing this, and you wouldn't be reading it. This fact is, in part, what inspired his lasting interest in the art of pixeling, a skill that he apparently isn't all that bad at, although you might never know it, seeing as his severe lack of motivation and excess of procrastination usually prevents him from producing anything much at all.
 

=l=

0 user(s) viewing

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Recent Comments

= Some Writings =

=ll=


Unknowledge [Review] - (Epic) Finalist in Epics Contest #7: Murder Mysteries. Unknowledge centers around the mysterious death of Toa Moihu and ensuing investigation by Toa Ros, interwoven with the quest to uncover the reality behind the dark nature of the Dedh-See Scroll. Ultimately, the truth that Ros discovers and is forced to confront may be darker than anyone could have imagined.

Judgement [Review] - (Epic) Judgement opens with a death sentence pronounced upon Toa Jor, watch-Toa of Metru Nui. It then follows the events leading up to this shocking scene, with the arrival of Toa Jovan, bearing grave news concerning the fate of the universe itself, as well as a plan to stop it.

Windows Through the Void [Review] - (Epic) Windows is a serial inspired by the old online serials of Bioniclestory.com. Serial 1 follows Takanuva, Toa of Light, as he journeys across the void to a world of dark trees and night, only to find that he must accomplish another task before his original quest can be completed.

The Time - (SS) A semi-mythic account of the origin of Avan, the first Matoran, in the Time Before Time--the Time of the Great Beings.

Despair - (SS) 1st Place winner of the 2010 Library Summer Olympics (SS category). "Despair" is a prequel to the epic Unknowledge, beginning with the arrival of a mysterious Toa in the city of Moa, deep within the Waste. His motives are unknown, as the nature of the dark Kanohi he wears. But the subsequent arrival of Toa Ros soon sets things in motion, leading up to an epic confrontation between hope and despair.

Dust - (SS) The Dark Hunter Devastator returns to Karzahni, his native land. He must find the Matoran called the Builder and retrieve a stolen tablet, but along the way his encounters with the crazed, broken Matoran and the dreaded Karzahni himself provide him with a sliver of new perspective in this land of dust and living death.

A Storm is Coming - (SS) Entrant in the (now stalled) Lesovikk's Hiatus contest. It tells the tale of Toa Lesovikk's three-day battle with a Rock Lion in a strange land where it never rains and the encounter he has there with the castaway Toa Jovan. Can Lesovikk find the strength to finish his task, or will the memories of his past defeat him? A storm is about to break.

Remember [Archive] - (SS) The Mountains of the Matoran are a strange place, but even stranger are the discoveries to be made within them. Two Agori venture deep into the heart of the mountains, and soon their plight becomes a struggle for survival as they try to escape the strange corridors of this dark place. But at the end of their journey lies a revelation more shocking than they could ever have imagined.

The Coming of the Toa - (SS) 3rd place Judges' Choice winner of Short Stories Contest #8. A glimpse into an alternate history of Bionicle, where something has gone terribly wrong. Kua seeks to discover what it is that the Matoran have lost, the darkness in their past. But can even he resist the power of the darkness that lies beneath?

The End - (SS) Nga-Ro has waited for so long in the darkness and cold of the ruined city. He has forgotten much. But now...even he must find the strength to resist the darkness of death and remember his duty. For the end has come...

The Sight - (SS) 1st place winner in the 2012 Flash Fiction Marathon (Visions Category).

The Power - (SS) 1st place winner of the 2012 Library Summer Olympics: Artistic Gymnastics Reimagine (Bionicle category).

Once Whole - (SS)

Hue #1471 - (SS)
 
Looming - (SS)

 
Static [Review] - (Co-authored Epic, OTC) Gold medalist in the 2012 Library Summer Olympics: Epics Unlimited Prompt Relay. Co-authored with Grant-Sud Rises, Velox, and Legolover-361.

Ever Up - (SS, OTC)

Long Day - (SS, OTC)
 
Beyond the Ridge of Tears - (SS, OTC)
 
The Trumpet Sounds - (SS, Blog)



=ll=

Recent Entries