On Bionicle Language
It doesn't make sense.
It's not supposed to make sense.
Names are usually chosen arbitrarily from words that sound like an English word with a related meaning and do not exist as brand names for any company, nor as sensitive words to any culture.
The Official BIONICLE Languages Topic is perhaps one of the largest breeding grounds of misinformation on BZP. Today and a few times before I have had to explaint to people that the BIONICLE language, if it does make sense, perhaps only does so as much as any other language, meaning it cannot be adequately explained using the flimsy vestiges of a language with which we are currently provided.
Some facts to keep you on the right track:
- Many words in the BIONICLE language may mean the same thing as one another. For instance, even if "iden" is not found in the word "Phantoka," the two can still both exist with their meanings in the same language. Spirit has many meanings in English. Even so, in other langauges each of these meanings may have its own word with its own spelling and pronunciation. Plus, just because the word "spirit" appears in the definition does not mean that the word came from a word meaning "spirit," particularly one that also exists in this language.
- Just because a word means something in the real-world language from which it is derived does not mean that it shares the same meaning in the Matoran language. Umbra is the clearest exception so far, but still, know that Greg has yet to confirm that "Nui" means great or large, even if that was the real-world meaning for which it was chosen for so many names. I can tell you right now that Hydraxon's name has nothing to do with water, that Mantax is no more named for a ray in the BIONICLE universe today than he was before his mutation when he had nothing to do with the things, and that Icarax is not the son of some "Daedazaxiz," especially in the BIONICLE universe where biological reproduction is almost unheard of.
- Even if a real word sounds like a BIONICLE word, that does not make it the origin. I found it laughable when Umbra's name was revealed in an Italian catalog that one person thought it to be a hoax merely because Italy has a province called Umbria. Krika wasn't given his name in the BIONICLE universe by some Cuban great being who sorely hated him, and last I checked Nocturn doesn't fancy composing soothing nighttime melodies.
- The only major thing I think the BIONICLE languages topic has to offer that BS01 does not, besides total speculation, is an explanation of the pronunciations of words based on how they are spelled. These are still speculative in that LEGO does not universally adhere to these conventions, and the conventions could easily be upended if LEGO releases a name like "Grflabcde" which is pronounced "Bob." However, LEGO still sticks to these naming conventions a fair deal, even if not conciously, because the pronunciation and spelling of a word are both part of what decides whether it "fits" in BIONICLE. Still, they are not decidedly canon.
- Not all BIONICLE words are in or to a greater extent from the Matoran language. For instance, Sidorak's name or Voporak's could very easily be from some no-longer-used dialect native to Stelt. The Piraka names all use similar sounds not found in abundance elsewhere in the Matoran language, indicating that they perhaps follow some primitive naming convention of Zakaz.
5 Comments
Recommended Comments