Search the Community
Showing results for tags 'Adventures!'.
-
Some of you may recall this Brickshelf folder, which surfaced a while ago last year. It contains scans of the Russian version of Adventures magazine, titled Homemade. Since Adventures magazine is somewhat hard to find, this seemed like a good alternative for enjoying all of the comics inside, although it would require translation. By luck I chanced upon translations of the "Legend of Lewa" comics, resulting in a topic I posted for them before the downtime. However, my attempts to translate the other comics were met with failure- strangely, Google Translate's Russian keyboard did not include several of the characters used in the magazine.Recently I began thinking about the magazine again, and decided to give it another try. Soon enough, I had cracked the code.It began when I noticed that Ogel's name was spelled two different ways in different places. Upon closer examination I saw this applied to all of the names, and that the different spellings were inconsistent only between two different fonts. From this, I began substituting characters in the font Google couldn't translate for characters that were used in the same place in the character's names in the other font. This solved the problem and the only other problem from their on has been the occasional trouble Google Translate usually has.And here, for you to read, are the comics:ADVENTURERSDinner for DinosaursPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Notes: Only place to describe how Mike joined the Adventurers, however vague it is.ALPHA TEAMOgel's Cunning PlanPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Notes: While Flex's name is normal, Dash is identified as Vortex, Radia's name translates inconsistently between Radium and Radiation, and Cam, strangely, is called Nick. Ogel's name usually came out as Ohel (and, less frequently, Ogle) and Tee Vee was Ti Integer, possibly due to the Russian word for integer being spelled the same as the phonetic spelling for Vee.Secret IslandPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6CITY CENTERCoastal RescuePage 1Page 2Page 3Page 4Race in the SkyPage 1Page 2Page 3Page 4Notes: In this and several other comics, The Brickster has the appearance of Jailbreak Joe. Interestingly, this also occurs in the DK book Trouble at the Bridge, possibly in addition to others. The comic also features Extreme Team, which is strange seeing as it is labeled as a City Center comic.Special CargoPage 1Page 2Page 3Page 4Friendship WinsPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Notes: A lot of the translations didn't make sense, so be wary of nonsensical statments and possible innaccurate lines I filled in based on the information I had.Skateboard ChasePage 1Page 2Page 3Page 4Notes: The Brickster, when translated literally, is known as Brick.KNIGHT'S KINGDOMCunning PlanPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6LIFE ON MARSMystery of the Red PlanetPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Notes: The Martian is called Antares, but has the appearance of Pollux.SOCCERDecisive KickPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6SPACE PORTJourney to the MoonPage 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Notes: The astronauts are called Captain Jerry Walker and Navigator Tina Orbit. In the translation I used their US names, Buzz Bailey and Hallie Comet, since I'm not 100% certain on the names. I couldn't translate the last minifig's name so I went with Technician Bob, the only name I know of for the minifig.If anyone has any requests on the comic to be translated next (see here for them all) I'd be happy to oblige.The full Brickshelf gallery is here.
- 6 replies
-
- Life on Mars
- Alpha Team
-
(and 2 more)
Tagged with: