Jump to content
  • entries
    99
  • comments
    206
  • views
    208,518

A Matoran Dictionary - Second Edition - Volume II


JRRT

7,459 views

A Matoran Dictionary

2nd Edition

VOLUME II :: E-J

 

-E-

 

e- |p.| make, cause (causative/transitive particle)†

ehlek |n.cmpd.| effective contact/communication [ehlek < ehl-le-ak, from ehl “seeking/searching; detection, sense” (variant of el), the u-modified elemental stem leu “elemental air; listening/hearing/speaking”, and the intensive particle -ak, yielding an original sense of “seeking to communicate”, referencing the earliest Matoran attempts to make contact with sentient amphibious races]

e-ka-ma |v.| to move X: to put, to give, to take [From ka-ma "to move" and the causative/transitive particle e-]†

e-kuru-ha |v.| to anger, enrage [From kuru-ha “to rage, become angry” and the causative/transitive particle e-]†

el |stm.| finding, seeking/searching; detection, sense [etymology uncertain; possibly augmented from the elemental stem le - FD: MN#2]

elda |n.| detection, finding [elda < el-tau, from the stem el “finding, seeking/searching; detection, sense” and the u-modified elemental stem tau “elemental fire; essence, result-of-process” - FD: MN#2]

e-le-ha |v.| to listen [From le-ha "to hear" and the causative/transitive particle e. Variant Form: e-lu-ha]†

el-ma |v.| to seek, search [From the stem el “seeking/searching; detection, sense” and the verbal particle ma. Basically synonymous with el-ya “to seek out”. Variant form: il-ma]

el-ya |v.| to seek out [From the stem el “seeking/searching; detection, sense” and the verbal particle ya. Basically synonymous with el-ma “to seek, search”. Variant form: il-ya]†

e-mī-ma |v.| to lift, raise up, elevate [From mī-ma "to rise, levitate" and the causative/transitive particle e-. Variant forms: e-mai-ma, e-mē-ma]†

epena |n.| 1. quarry-master, foreman; 2. upper quarry, initial excavation [epena < eh-pena; from eh “high, upper; important” (modified from i(n)ih “high, elevated; star(s)”) and pena “quarry, carvings” (see entries)]

e-turu-ha |v.| to frighten, cause X to be afraid [From turu-ha “to fear, be fearful” and the causative/transitive particle e-]†

 

-F (PH)-

 

fa |n./stm.| elemental magnetism [fa < fā, from the primeval elemental stem “elemental magnetism”. Variant forms: fa-, ?fā(n) (see entry fā(n))]

fā(n) |stm.| limit, barrier, restriction; roof/ceiling; sky [Possibly a modified form of the elemental stem fa (< fā) “elemental magnetism”. Variant forms: phā(n), fao (u-modified), faol (u/l-modified)]

fano |n.| barrier, ceiling/roof; sky [fano < fān-ō, from the stem fā(n) “limit, barrier, restriction; roof/ceiling, sky” and the nounal particle ō. Variant form: phano]†

fanto |n.| (archaic) flying-thing, bird; lit. “spirit of the sky” [fanto < fān-tā, from fā(n) “limit, barrier, restriction; roof/ceiling” and “elemental fire; spirit, being, essence” (with final ā > ō vowel shift). Variant form: phanto]

fantoka |n.cmpd.| powerful sky-spirit, spirit of the sky [fantoka < fanto-ka, a modern word-coinage from archaic fanto “flying-thing, bird; sky-spirit” with addition of ka “power(ful), force, ability”. Variant form: phantoka]

fau |n.| under-roof [fau < fā-uw, from fā(n) “limit, barrier, restriction; roof/ceiling” and the stem uw “under, lower, below”. Used as a placename for a swamp, referencing the dense canopy]

faxo |n.| greater stamina/abilities; lit. “greater/higher limits” [faxo < fā-ak-si-ō, from fā(n) “limit, barrier, restriction; roof/ceiling”, the intensive particle -ak, the comparative adjectival particle si, and the nounal particle ō]

faxon |n.| (Kanohi-) lit. “one who has greater stamina/abilities” [faxon < faxo-ān, from faxo “greater stamina/abilities” and ān “being, individual”]

fe |n./stm.| elemental iron [fe < fē, from the primeval elemental stem “elemental iron”. Variant forms: fe-, feu (u-modified, see entry feu)]

fe-ha |v.| to shape, make, craft [From the u-modified elemental stem feu “elemental iron; shape, craft, craftsmanship” and the verbal particle ha. Variant form: fu-ha]

felnas |n.cmpd.| (Kanohi-) power-disruption; lit. “disrupting one’s sense of limits” [felnas < fā-el-nas, from the stems fā(n) “limit, barrier, restriction; roof, ceiling, sky”, el “finding, seeking/searching; sensing; detection, sense”, and the stem nas “scattering, dispersing, disrupting” - FD: MN#2]

fen |n.| spider [fen < fi-ān, from fi “subtle, cunning, strong; web” and ān “being, individual”. A Skakdi dialectal equivalent of vis “Rahi-spider” (see entry)]

fenrakk |n.cmpd.| lit. “spider-scourge” [fenrakk < fen-rak, from fen “spider” (Skakdi dialectal term, see entry) and rakk “menace, scourage” (Skakdi dialectal variant of rak, see entry)]

feu |n./stm.| elemental iron; shape, craft, craftsmanship [Derived from the elemental stem fe “elemental iron” (see entry) via u-modification. Variant form: fu]

fikou |n.| Rahi-spider [mult. potential etymologies; one proposed etymology is fikou < fi-ku, from fi “subtle, fine, cunning; web, silk” and the particle kuw “middle”, yielding a meaning of “(in the) middle of web”; another proposal is fikou < fi-hiki-o, from fi “subtle, fine, cunning; web, silk”, hiki (multiple meanings, see entries), and the nounal particle ō. Such a compound could be interpreted in two ways: “measurer of web/silk” (hiki¹, see entry) or “deceptive web” (hiki², see entry)]

fohrok |n.cmpd.| (see etym.) [A word coinage created in imitation of the original term bohrok (see entry), replacing the initial boh with the stem foh, derived from feu “elemental iron”, yielding a sense of “iron-Bohrok, crafted Bohrok”]

foto |n.| ember, spark [foto < fo-tā, from (o)fo “end, finish” and “elemental fire” (with final ā > ō vowel shift). Variant form: photo]

fotok |n.| bright/burning ember [fotok < foto-ak, from foto “ember, spark” and the intensive particle -ak. Variant form: photok]

fusa |n.| (Rahi-) leaping-thing; lit. “desire/hunger for the sky” [fusa < fao-sā, from fao “sky, roof” (u-modified from fā(n), see entry) and the primeval stem “hungering; desiring”]

 

-G-

 

ga |n./stm.| 1. elemental water; 2. peace, calm, settledness; 3. tranquil, settled, undisturbed [ga < gā, from the primeval elemental stem “elemental water”. Variant forms: ga-, gal (l-modified), gau (u-modified), gaul/gol (u/l-modified), ag(a)i (verbal)]

gadjati |adj.cmpd.| clear-minded, focused; lit. “mind-pattern like a pool of water” [gadjati < gadu-jatī, from gadu “body of water” and jatī, a reduction of jatui “personality; lit. ‘mind-pattern’” (see entry)]

gadu |n.| pool, body of water [gadu < ga-du, from ga “elemental water” and du “extension, scope, reach; influence”]

gadun |n.| water being/creature [gadun < gadu-ān, from gadu “pool, body of water” and ān “being, individual”]

gadunka |n.cmpd.| powerful water-creature [gadunka < gadun-ka, from gadun “water being/creature” and ka “power(ful), force, ability”]

gafna |n.| Rahi-rodent; lit. “many variations” [gafna < gaf-nā, from gaf “reflection; variation” (variant of gavi, see entry) and the plural particle . Applied to the gafna species of Rahi-rodent, referencing the various elemental breeds]

gahi |n.| (water) droplet; ripple [gahi < ga-hī, from ga “elemental water” and the particle “thing, object, place”]

gahlok |n.| water-designation Bohrok [FD: MN#2]

gāki |n.cmpd.| leader of water, water-leader [gāki < ga-aki, from ga “elemental water” and aki “leader, lord”]

gali¹ |adj.| watery, wet [ga-li, from ga “elemental water” and the primeval modifying particle li]

gali² |n.| water (in general); sea, ocean [gali < gal-ī, from the l-modified elemental stem gal “elemental water” and the nounal particle ī]

galonu |n.cmpd.| mud, swampy earth [From the l-modified elemental stem gal “elemental water” and onu “elemental earth”. Variant form: galnu]†

galonuhi |n.cmpd.| swamp [galonuhi < galonu-hī, from galonu “mud, swampy earth” (see entry) and the particle “thing, object, place”. Variant form: galnuhi]†

galonu-wahi |n.cmpd.| swamp [From galonu “mud, swampy earth” and wahi “region, place” (see entries). Basically synonymous with galonuhi (see entry). Variant form: galnuhi-wahi]†

gamadu |n.cmpd.| jungle-tree; lit. “wet tree” [gamadu < ga-madu, from ga “elemental water” and madu “tree; spire, tower”]†

gamaduhi |n.cmpd.| jungle; lit. “wet-tree place” [gamaduhi < ga-madu-hī, from ga “elemental water”, madu “tree; spire, tower”, and the particle “thing, object, place”]†

gamadu-wahi |n.cmpd.| jungle [From gamadu “jungle-tree” and wahi “region, place” (see entries). Basically synonymous with gamaduhi (see entry)]†

gar |n.| weight; importance [etymology uncertain]

garai |n.| (Kanohi-) control of gravity/weight [etymology uncertain; potentially a compound incorporating a verbal noun arai “reacting; acting upon”]

garan |n.| important one [garan < gar-ān, from gar “weight; importance” and ān “being, one”]

gārdus |n.cmpd.| important advancement/improvement [gārdus < gār-du-s, from gār (> gar) “weight; importance”, du “extension, scope, reach; influence”, and the Rahi-designation affix -s]

gavi |n.| reflection; variation [gavo < ga-avo-ī, from ga “elemental water”, avo “elemental light”, and the nounal particle ī. Variant forms: gafi, gaf]

gavla |n.| good/pleasing reflection [gavla < gavi-la, from gavi “reflection; variation” and the modifying particle -la “good, excellent”]

gheku |n.| fortune, luck [etymology uncertain; one proposed etymology is gheku < gahi-aku, from gahi “(water) droplets; ripples” and aku “sight, vision”, yielding an original sense of “watching droplets/ripples; watching where droplets fall”, possibly more in reference to “chance”]

ghekula |n.| (Rahi-) good fortune/luck [ghekula < gheku-la, from gheku “fortune, luck” and the modifying particle -la “good, excellent”]

gol-ya |v.| to water, make wet [From the modified u/l-elemental stem gol (< gaul) “elemental water” and the verbal particle ya]

golyo |n.| watering, irrigating/irrigation [golyo < gol-ya-ō, from the verbal complex gol-ya “to water, make wet” and the nounal particle ō]

gorast |n.cmpd.| storm, hurricane; lit. “scattering of wild water” [gorast < gau-ra-sta, from the u-modified elemental stem gau “elemental water”, ra “wild(ness), untamed”, and the stem sta “scattering, consuming” (< sā-ta)]

grālo |n.| Rahi bear; Ash Bear [grālo < grāl-ō, from grāl, an onomatopoeic word symbolizing the roar of the Ash Bear, and the nounal particle ō]

grālok |n.cmpd.| mighty Ash Bear [grālok < grālo-ak, from grālo “Ash Bear” and the intensive particle -ak]

gukko |n.| Rahi bird-species [gukko < goko < goh-kua, a southern dialectal form of original goko , from goh (an onomatopoeic imitation of the call of the kahu subspecies of gukko) and the stem kua “flying thing” (see entry)]

gūr |n.| disintegration, disturbance [gūr < ga-ūru, from ga “elemental water; tranquil, settled, undisturbed” and ūr(u) “un-, negative, not” - FD: MN#1]

gūrahk |n.cmpd.| lit. “disintegrating wild thing; disintegrator” [gūrahk < gūr-rahk, from gūr “disintegration, disturbance” and rahk “wild/untamable thing” - FD: MN#1]

 

-H-

 

-ha |p.| verbal particle [Variant form: -kha]

-ha |p.| from, out of (origin particle) [-ha (see allomorphs) < *-hā. Variant forms: -ka/-kha (after short vowels), -ga (after /n/ and long vowels), -ka (after consonants) - FD: LM#8]

ha |n./stm.| protection; peace/calm, safety, systems-normal [ha < hā. Variant forms: haha (intensive redup.), (ā > ō / __#)]

hafu |vn.| expertise, craftsmanship; lit. “making, displaying craft” [hafu < ha-fu, from the verbal complex fu-ha “to shape, make, craft” (variant of fe-ha, see entry) with displacement of the verbal particle ha. Variant forms: hafe, khafu]

hagah |n.cmpd.| guardian; lit. “one who protects tranquility” [hagah < hā-ga-hī, from “protection, peace/calm, systems-normal”, ga “elemental water; serenity, tranquility”, and the particle “thing, object, place”. Variant form: hagahi]

hahli |adj.| peaceful, calm [hahli < hahi-li, from hahi, a variant of hai “shield, relief, respite” (see entry) and the primeval modifying particle li]

hahna |adj.| loyal, highly protective; lit. “many shields” [hahna < haha-nā, from haha “protection, loyalty” (an intensivized reduplication of ha “protection, peace/calm, systems-normal”) and the plural particle ]

hahnah |n.| fiercely loyal thing [hahnah < hahna-hī, from hahna “loyal, highly protective” and the particle “thing, object, place”]

hai |n.| (a) shield; (a) relief, respite; lit. “thing that protects, calms, brings peace” [hai < ha-hī, from the stem ha “protection, peace/calm, systems-normal” and the particle “thing, object, place”. Variant form: hahi]

hak |n.| armor, callous [hak < ha-ak, from ha “protection, peace/calm, safety, systems-normal” and the intensive particle -ak]

hakann |n.| bully; lit. “armored/calloused one” [hakann < hak-ann, from hak “armor, callous”, the intensive particle -ak, and ann “being, individual” (Skakdi dialectal variant of ān, see entry)]

hara |n.| rope; flax [etymology uncertain]

harakeke |n.cmpd.| flax-bush, rope-bush [From hara "flax, rope" and keke "bush, shrub"]

hau |adj.| defending, protecting, shielding [hau < ha-u, from the stem ha “protection, peace/calm, systems-normal” and the adjectival particle u]

helryx |n.cmpd.| lit. “upper echelon/high commander of security” [helryx < hel-oryx, from hel (< hā-el) “security; lit. ‘sense of protection’” and oryx “superior command, upper echelon” (variant of orix, see entry)]

-hi |p.| thing, object, place [hi < hī. Variant form: -]

hikaki |n.cmpd.| (Rahi-) measuring bravery [hikaki < hiki-aki, from hiki¹ “part/piece/portion of something; measurement” and aki “bravery, courage; aptitude, capability”. Applied to the common species of Dragon Lizard, in reference to the creatures’ penchant for swimming in molten magma]

hiki¹ |p.cmpd.| piece/part/portion of something; measurement, extent [hiki < hī-kī, from the particle “thing, object, place” and the particle “part, piece, portion of”]

hiki² |p.cmpd.| trickery, deception; lit. “(only) part of a thing, not whole” [hiki < hī-kī, from the particle “thing, object, place” and the particle “part, piece, portion of”]

hoi |n.| (Rahi-) name of Shore Turtle [hoi < hō-hī, independently lexicalized form of hai “shield” (see entry), from “protection, peace/calm, systems-normal” and the particle “thing, object, place”]

hor |adj./adv./stm.| half, partly, almost [hor < horo < huw-rho, from huw “activity, sport” and rho “line, edge, boundary”, yielding an original sense of “(on the) edge/boundary of activity/state; ‘almost there’”]

hordika |n.cmpd.| half-beast [hordika < hor-dika, from the stem hor “half, partly, almost” and dika² “rahi, beast”]

hoto |n.| fire-elemental Rahi-insect; lit. “protected by fire” [hoto < hō-tā, from “protection, peace/calm, systems-normal” and the elemental stem “elemental fire” (with final ā > ō vowel shift)]

huai |n.| large-scale sporting event [huai < huw-wa-ī, from huw “activity, sport”, wa “wide, great, large” and the nounal particle ī]

hui |n.| sport, game, activity [hui < huw-ī, from huw “sport, activity” and the nounal particle ī. Variant form: ]

huki |n.| agent, participant; player/competitor, athlete; lit. “part of sport/activity” [huki < huw-kī, from huw “sport, activity” and the particle “part, piece, portion of”. Variant forms: huwki, hewkii]

huna |n.| (Kanohi-) invisibility; lit. “hidden activity” [huna < huw-nua, from huw “activity, sport” and nua “hidden, unseen, secret”]

hura |n.| agitation, wild activity [hura < huw-ra, from huw “sport, activity” and ra “wild(ness), untamed”]

husi |n.| (Rahi-) lively creature [husi < huw-s-ī, from huw “activity, sport”, the Rahi-designation affix -s, and the nounal particle ī]

hyda |n.| protecting/order-keeping spirit [haida < hai-ta, from hai “(a) shield; (a) relief, respite” and ta “elemental fire; spirit, being, essence”. Variant forms: haida, haita]

hydraxon |n.cmpd.| brutally capable peacekeeper [hydraxon < hyda-ra-axon, from hyda “protecting/order-keeping spirit”, ra “wild(ness), untamed; brutal”, and axon “valorous/capable being”]

hydruka |n.cmpd.| aquatic Rahi (see etym.) [hydruka < hyda-ru-kau, from hyda “protecting spirit”, ru “orientation; oriented toward; intention” and kau “free-flowing, breathing; breath” (see entry), yielding a sense of “protecting spirit oriented toward breath”, referencing the use of the hydruka by the Matoran of Mahri Nui as a means of harvesting precious air (“breath”) from airweed]

 

-I-

 

iden |n.cmpd.| (Kanohi-) 1. assembling mind and body; 2. one who fills vessels [multi. potential etymologies; one proposed etymology is iden < aitaon < ayi-ta-on, from ayi “collecting, assembling, gathering up”, the stem ta “elemental fire; spirit, being, essence”, and on, a heavily reduced form of onoi “body” (see entry); another proposed etymology is iden < aitan < ayi-atu-ān, from ayi “collecting, assembling, gathering up”, atu “mind, will”, and ān “being, individual”]

idris |n.| high-flying bird [idris < ihti-ris, from ihti “high space” and ris “Rahi bird”]

ign(a)i |n.| everything; lit. “all parts, every part” [ignai < iki-nai, from iki “part, piece” (variant of , see entry) and nai “all” (also variant )]

ignalu |n.cmpd.| high-alert; lit. “listening to everything” [ignalu < ignai-lu, from ignai “everything” and the u-modified elemental stem leu “elemental air; listening/hearing/speaking”. Used as a term for the highly dangerous Matoran sport of lava-surfing. Variant form: ignailu]

ignika |n.cmpd.| (Kanohi-) power/force of life; lit. “power of everything, all parts” [ignika < igni-ka, from ign(a)i “everything” and ka ”power, force, ability”. Variant form: ignaika]

ī(h)- |p.| to, toward (endpoint particle)†

ihti |n.| high space [ihti < īh-ti, from i(n)ih “high, elevated; star(s)” and ti “space, area”]

ihu |adj.| high, elevated; far-seeing, wise [ihu < ih-u, from i(n)ih “high, elevated; star(s)” and the adjectival particle u. Variant form: inihu]

ikarax |n.cmpd.| 1. (archaic) motivator; lit. “toward greater motivation”; 2. (modern) agitator, usurper; lit. “toward greater resistance/conflict” [icarax < ī-kar-ak-si, from the particle ī- “to/toward (endpoint)”, the stem kar(a) “application of power/energy; rejection, repulsion” (< ka-ār), the intensive particle -ak, and the comparative adjectival particle si. Variant form: icarax - FD: MN#4]

ini |n.| star(s) [ini < inih, from the stem i(n)ih “high, elevated; star(s)”]

inika |n.| star-energy; lit. “energy of a star” [inika < ini-ka, from i(n)ih “high, elevated; star(s)” and ka “power, force, ability”]

inikhi |n.| high-place; mountain-top [inihi < inih-hī, from i(n)ih “high, elevated; star(s)” and the particle “thing, object, place”. Variant form: ikhi]†

initoi |n.| the Red Star [initoi < ini-toi, from ini “star” and toi “red”]†

ini-wahi |n.| the heavens; lit. “star-place(s)” [From ini “star” and wahi “region, place”]†

ino |n.| mountain, peak [ino < ih-nu-ō, from i(n)ih “high, elevated; star(s)”, nu (< onu) “elemental earth”, and the nounal particle ō. Variant forms: inuo, inou]†

iraka |vn.| wrongdoing, crime; murder [iraka < i-rak-a, from the verbal complex rak-ya “to commit crime/violence” (see entry) with uncommon splitting+displacement (i...a) of the verbal particle ya (see entry)]

iruini |n.cmpd.| star-gazer; lit. “orientation toward the stars” [iruini < ī-ru-ini, from the particle ī- “to, toward (endpoint), ru “orientation; oriented toward; intention”, and ini “star(s)”]

isi |n.| possibility [etymology uncertain - FD: NM]

isima |n.cmpd.| (Kanohi-) control of possibility [isima < isi-ma, from isi “possible; possibility” and ma(t) “mastery, control” - FD: NM]†

 

-J-

 

|n.| strategy, tactics; pattern [jā < tza < ta-za, from the stem ta ”elemental fire; leadership” and the stem za “planning, tactics”. Variant form: (ā > ō / __#)]

jaga |n.| Rahi scorpion [etymology uncertain]

jala |n.| excellent strategy [jala < jā-la, from “strategy, tactics; pattern” and the modifying particle la “good, excellent”. Variant form: jola - FD: MN#6]

jaller |n.cmpd.| excellent strategist/tactician; lit. “application of good strategy” [jaller < jā-la-er, from “strategy, tactics; pattern”, the modifying particle la “good, excellent”, and the particle er (< ār) “application of” - FD: MN#6]

jātikko |n.cmpd.| icy weather-pattern; lit. “pattern of icy wind” [jātikko < jā-tikko, from “strategy, tactics; pattern” and tikko “icy wind”]

jatui |n.| personality; lit. “mind-pattern” [jatui < jā-atui, from “strategy, tactics; pattern” and atui “willful; of the mind”]

jerbraz |n.cmpd.| veteran soldier/strategizer [jerbraz < jer-brā-azi, from the stem jer “strategizing” (< jā-er), the stem b(e)rā “antagonistic, warlike, rogueish, mischievous”, and azi (variant of) “violence, predatory”, yielding an original sense of “strategizing for warlike-violence”]

jetrax |n.cmpd.| lit. “wild spirit of empty space” [jetrax < je-tara-ak-si, from je “empty/emptied space” (variant of ji), tara “wild spirit”, the intensive particle -ak, and the comparative adjectival particle si. Variant forms: jetarax]

ji |n./stm.| empty/emptied space [ji < ti-zi, from ti “space, area” and zi “empty, emptied out, drained” (variant of ze, see entry)]

johi |n.| (a) strategy, complex pattern [johi < jō-hī, from “strategy, tactics; pattern” and “thing, object, place”]

johmak |n.cmpd.| master of strategy/complex patterns [johmak < johi-ma-ak, from johi “(a) strategy, complex pattern”, ma(t) “mastery, control”, and the intensive particle -ak]

jovan |n.| cunning strategist [jovan < jovi-ān, from jovi “subtle/cunning strategy” and ān “being, one”]

jovi |n.| subtle/cunning strategy [jovi < jō-fi, from (< ) “strategy, tactics” (see entry) and the stem fi “subtle, fine, cunning”]

ju |adj.| drained, sapped, weakened [ju < ji-u, from ji “empty/emptied space” and the adjectival particle u]

jutlin |n.| (Kanohi-) decay, weakening [jutlin < ju-otilin, from ju “drained, sapped, weakened” and otilin “steadily, soundly; structured, structurally sound”]

 

--------------------

 

Key:

|adj.| - Adjective

|adj.cmpd.| - Adjective Compound

|adv.| - Adverb

|aff.| - Affix

|n.| - Noun

|n.cmpd.| - Noun Compound

|p.| - Particle

|p.cmpd.| - Particle Compound

|pro.| - Pronoun

|stm.| - Stem

|v.| - Verb

|vn.| - Verbal Noun

|vn.cmpd.| Verbal Noun Compound

 

Some entries are marked with FD “Further Discussion”, followed by a reference to a blog entry containing more explanatory content related to that etymology. The references are as follows:

 

NM - “Nameless Masks”

MN#1-X... - “Meaningless Names #1-X...”

LM#1-X - “Learning Matoran, Lesson 1-X...”

 

  • Upvote 2

0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...