Double Meanings
Just a few things I dreamed up, which are of no particular importance or relevance, least of all to each other...
Maxilos's mask looks like the Hau; he's a servant of the Order of Mata Nui, and Mata Nui's symbol is the Hau, but he's possessed by Makuta, whose trademark is the infected Hau. So it works both ways, when possessed and when normal.
Phantoka means "spirits of the air"; if the ka at the end is the same one that usually means energy or power, it could be something like saying "the powers that be" or "the powers above" in English, essentially a form of synechdoche where "powers" is used to refer to the gods – hence, spirits.
Mistika, likewise, has interesting sounds to it. The "mist" part is far too obvious for me, but it doesn't sound bad. Also, as someone pointed out somewhere, it sounds vaguely like "mystical" (albeit with different stress), which works nicely. But on the first, I sort of wish it had been given a different meaning than "spirits of the mist," so there's at least a hint of a different language than just directly derived from English. (Phantom to air-spirit is more oblique, but for Matoràu purposes I've decided to make the word Fantoka.)
Finally, I like the shapes the Makuta Mistika have (scrawny though they look), but it would have been rather interesting if Bitil and Gorast had come from "bite" and "gore"...
Eh. Just random thoughts.
~ ToM
13 Comments
Recommended Comments