Lucky Star Dvd Is Fail IRL: The Brand New MMORPG Entry posted by kongutohunga January 4, 2009 623 views Share More sharing options... Followers 0 ALL the names are changed.
Comment Expired Posted January 4, 2009 Never heard about that. Are you watching the Dub? Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... Quote Link to comment
JINZONINGEN 73 Posted January 4, 2009 This, dangit THIS. This is why I hate purchasing legitimate anime. Quote Link to comment
Noda Miki Posted January 4, 2009 They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... I don't remember that... Quote Link to comment
Comment Expired Posted January 4, 2009 They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... ...Whaat? I've watched a few dubbed eps online and there was never anything like that. What country did you buy it in? Quote Link to comment
JINZONINGEN 73 Posted January 4, 2009 Not seeing anything on Google about this. And "Feng"? That sounds like chinese or korean or something. ? Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... ...Whaat? I've watched a few dubbed eps online and there was never anything like that. What country did you buy it in? Wate no sooooory I thought you said sub Yeah, the subs are all screwed up. :/ Quote Link to comment
Noda Miki Posted January 4, 2009 Ha haha haaa? The dubs even keep the chans and stuff, so I was surprised that you said that.... Quote Link to comment
Kaymac Posted January 4, 2009 I only watch Lucky Star subbed. The dubs are FAIL. Quote Link to comment
Comment Expired Posted January 4, 2009 They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... ...Whaat? I've watched a few dubbed eps online and there was never anything like that. What country did you buy it in? Wate no sooooory I thought you said sub Yeah, the subs are all screwed up. :/ Screencaps or it didn't happen. Quote Link to comment
Lyger Posted January 4, 2009 How does that even happen in a sub? o_O On a somewhat tangent note it really bothers me when the romaji subs of a song use "ha" instead of "wa" in the lyrics... I understand putting the "y" in for "jya" and stuff (even though I prefer not to) but in this case, quite simply, it's pronounced "wa." Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 Ha haha haaa? The dubs even keep the chans and stuff, so I was surprised that you said that.... Yeah ... The dubs are FAIL. *concurs* They are? Like what? Never heard about that. Are you watching the Dub? Yes. Like, Yuu-chan is 'Feng', Tsukasa is 'Si' ... ...Whaat? I've watched a few dubbed eps online and there was never anything like that. What country did you buy it in? Wate no sooooory I thought you said sub Yeah, the subs are all screwed up. :/ Screencaps or it didn't happen. > Mai TV's too big. Quote Link to comment
Comment Expired Posted January 4, 2009 AHA liar. You can play them on your PC. Katie ish a lyarrr Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 AHA liar. You can play them on your PC. Katie ish a lyarrr Why would I lie? I would be happy right now if I was lying. ;___; Quote Link to comment
Comment Expired Posted January 4, 2009 PROOF IT. Also, maybe you got the wrong subs? did you check settingu? Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 PROOF IT. Also, maybe you got the wrong subs? did you check settingu? I doubt it would be the Chinese Subs. Quote Link to comment
Comment Expired Posted January 4, 2009 Who cares what you doubt check it katie V=< Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 Who cares what you doubt check it katie V=< It's English Wrack. Quote Link to comment
JINZONINGEN 73 Posted January 4, 2009 Well wait, how do subs work exactly? Like is the text of the sub track an image that's actually part of the background, or is it data translated by the player? Like, maybe it IS set to English, but his player's going all Babel on it for whatever reason and mistranslating junk. Quote Link to comment
Noda Miki Posted January 4, 2009 I doubt they would have to translate it every time he watched it. Quote Link to comment
kongutohunga Posted January 4, 2009 I don't know. But it sucks. EDIT: I click 'English Subs' WITHIN the DVD, not within my DVD Player. Quote Link to comment
31 Comments
Recommended Comments