I think the most interesting part with this blog entry and its comments is the insight into American pronounciation. Since my native language is Swedish, I generally pronounce the vocals much harder.
Interesting deviations are Kraahkan and Avohkii, which I've always pronounced "AH-voh-kee" and "KrAH-ah-khan" respectively.
Hahli generally becomes "Hah-LEE" to me, though it's more a case of vocal length than actual stress. I agree that this version sounds a whole lot better.
Lhikan has always been and will always be "LEE-khan".
Hakann = "Ha-KANN", from the Swedish grammar rules concerning vocals followed by doubled consonants.
I can also note that I too pronounce Jovan with emphasis on the first syllable. Zaktan gets emphasis on both syllables, while Nektann gets a slight emphasis on the second, again due to the double n.
That be my two cents.
--Tuan