Jump to content

TuragaNuva

Premier Outstanding BZP Citizens
  • Posts

    448
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    14

Everything posted by TuragaNuva

  1. Currently, the MoL animations are included in a sort of comic-style format: I took screenshots of major frames from the animations, and put them together as "comic pages" of a sort. It was the best way I could think of to include them. I'll consider that suggestion when deciding what to do (or whether to do anything at all) with those fan-written stories. Technically, all fan-written stories currently included are officially canon, and any fan-written versions of existing story (such as the write-up Toatapio and I did of Quest for the Toa) are not included in the "Standard" versions of the compilation volumes. I think these non-canon stories (as close to canon as they may have been) are still distinct from the other fan-works currently included, and would at the very least need to be relegated to the "Complete" versions of the Books, if not to entirely separate versions.
  2. Sorry I haven't posted in a while, everybody! I've been super busy with other stuff lately. I'm still proofreading everything myself, and won't feel super confident that (virtually) all issues are fixed until I have. There's also a couple things I still need to add to the Complete versions of Books 3 and 9 (though that won't affect you if you're planning to use the Standard versions, which I recommend). Also, I intend to print copies for myself as well, but I'm planning to reformat them to be better for printing as books first (and to post those "book-format" versions here for others to use). I can't promise that I'll have that done anytime soon, though, so it's really up to you how long you're willing to wait! I'll just point out here that the text is actually from the Style Guide, not Makuta's Revenge. But the change you made is good. By the way, I have one thing to point out from book 1: Page 11: “So this is what I am meant to do”, she thought. “I am here to command the seas. But for what purpose?” - should be in italics Thanks, I forgot that passage was inserted from the story bible. And that line is now fixed; thanks for the heads-up! I've heard of these stories before, but haven't actually read them myself. The idea of including them in the "Complete" versions of books (or maybe even a separate version, since they aren't officially canon like everything else included in the Standard and Complete books is) sounds possible. I'm not committing to including them or not right now, but I will take a look at them and think it over. As for the MoL Animations, I don't think a written version of them has been discussed. If it's something you're already planning to put together, I think I'd be interested in including it in an alternate version of Book 5. I've seen that story bible, and it sounded like the connection was never meant to actually be explained: it was just having callbacks to G1 stuff, without any actual reason for them to be there. That tenuous of a connection doesn't seem like a good enough reason to include the G2 story as part of the G1 compilation to me (besides, if it were all just in one big chunk somewhere in the compilation, it might as well be its own compilation, right?). I've tossed around the idea of making a G2 compilation (I also own all of the G2 books and graphic novels), but it feels unnecessary to me: I made this compilation primarily because it's very difficult for someone reading the G1 story now to know where to begin, what order to read things in, the precise places to stop reading one thing and start reading another, etc. But with G2, it's pretty simple to tell someone what order to read everything in: nothing really needs to be broken up or spliced together, and there's fewer than 10 total things to read/watch. And, well: ^This. The G2 books can still be purchased, brand new, from places like Amazon and Barnes & Noble (note in the case of Amazon that this is stock coming directly from the publisher, not third-party sellers like the older Bionicle books on Amazon). Not only does this mean that Scholastic/Lego would care a lot more about those books being distributed online (especially since they would be almost entirely unmodified, since no splicing or rearranging would need to be done), but anyone wanting to read the G2 story can easily pick up those books. I'd much rather encourage people to buy the actual books, as long as the money's still going to Scholastic/Lego. EDIT: Hey, I didn't even notice that the day I finally get around to responding to all the recent posts is the one-year anniversary of this topic. Hard to believe it's been so long already. Thanks to everyone who's helped improve this project over the past year!
  3. Spoopy new profile pic for October

  4. Ehhh... color me uninterested. This feels like Lego for adults that think they're too "grown-up" for Lego.
  5. This is great! I haven't had a chance to read the whole thing yet, but I can already see how thorough the whole thing is. Easy to read, but still well-written, informative, and with some humor thrown in as well. Thanks for sharing! I've actually been meaning to check out some of your writing on Quillstreak for a while, but never got around to it until now. Oh, and thanks so much for linking the Biological Chronicle compilation! I love any opportunities for it to reach more people.
  6. Yep, BMP has all those and more; it's an archive of pretty much all digital Bionicle media. It's great.
  7. I also thought this as a kid. I think I didn't realize what his real left eye was until reading one of the comics for the first time (I didn't start getting the comics until issue 3).
  8. Is there a reason you didn't mention that it's also coming to Switch?
  9. Gotcha. I'll PM you. EDIT 9/4/2018: I've made some small fixes to Book 2: "the woven walls allowed only a dim glove of soothing green light" - Changed glove to glow"'Watch this, leaf brothers,'" - Removed the space in leafbrothers"Each successive wave was higher and powerful than the last" - Added 'more' before 'powerful' (not in the original text, but should definitely be there)"'I know not what wrong happened'" - Removed the space in wronghappened. It has a space in the original text, but is clearly intended to be treespeak"a giant wave that she had called forth only a moment before" - This contradicts Makuta's Revenge, where it's shown that Gali was trying to calm naturally-forming tides. I've changed 'had called forth' to 'could have stopped'The Wall of History entry "Out of Their Elements" makes two mentions of the term Bohrok-Kal, even though neither the characters nor the reader know the identity of the symbol thieves at this point. I've changed it to say "thieves" in both places.
  10. Yes, I edit everything in Word before exporting as a PDF. May I ask what you want the Word docs for? I assume you're interested in making your own edited versions?
  11. In that case there's a story contradiction in Reign of Shadows, cause Lewa is only able to speak telepathically when he's in Tren Krom's body. By the way, here are the errors I mentioned I found in Book 1: Page 3: "for the Toa did appear on the shore of the island" - "shore" should be "shores" Page 4: "Why - can't - I - REMEMBER?" He howled - "He" should not be capitalized, even though it is in the original text Page 8: "It was me!" Lewa breathed in amazement. "I did it. The wind answers to me!" - the three indicated parts should be in italics Page 9: "Dig, pull scrape, push. Dig, pull scrape, push." - should be in italics Personally, I think that can easily be chalked up to Lewa not knowing how to control Tren Krom's body. For instance, he's also not able to use a tentacle to grab Tren Krom, and I think we can assume he wouldn't know how to fire a laser like the one Tren Krom used on Carapar. TK's body is so bizarre and alien that talking might require an entirely different set of muscles than Lewa is familiar with using, but he can still think, so telepathy is possible for him. TK, meanwhile, is familiar with how the MU inhabitants work, and would know how to control Lewa's body. And thanks for the Book 1 notes! Those should now all be fixed.
  12. It makes sense from a story perspective, yes, but less so from a narrative perspective. Fair enough. I guess I feel like it reads okay, and I'm not sure how to easily change it. Actually, telepathy for words has been used many times, including with the Morbuzakh. However, quotation marks seem to have been used in those cases. Therefore it would create consistency to change the Tren Krom exchanges to be the same, especially since that's how his communication is handled in the 2008 serials. My point being that since this is the only time boldened letters are used anywhere in the compilation, it sticks out really akwardly. Sorry, I phrased that poorly: by "him," I meant Tren Krom, not Greg. And previously, Tren Krom had spoken out loud, not telepathically (the sound of his voice is referenced). I think it works to have his telepathic thoughts formatted differently, since Tren Krom is meant to be such a bizarre, otherworldly being.
  13. Okay, sorry for the long wait, but I've now addressed all of Toatapio's Book 9 feedback! Some notes (apologies, these aren't in page order): "Still, if he turned down the request" - I do agree that mask was a mistake, but changed it to face rather than helmetI actually meant to include the entirety of Reign of Shadows; I'm not sure why some of it was missing. It's all in there now"A group of black-armored riders" - I ended up fixing this by moving Challenge of Mata Nui back to its original location, on the way to Tesara, since I think that makes the most sense (even though there is evidence for it being on the way to Tajun as well). I've edited the book scan to say Tesara instead of TajunBeginning of TLR overlapping with Raid on Vulcanus epilogue - I've merged these slightly, and eliminated a few redundant lines. I do think it reads better now.Comic 3 pages being cut off slightly at the top - this was actually because my copy of the comic was printed like that (don't know if it's a common issue). Since it was annoying in places, I scanned my other copy of the comic - the smaller one that came packed with the TLR DVD (I think it was a Walmart-exclusive thing?). The downside of this is that the scans of that issue are now slightly lower-res, since the comic is smaller. If anyone has a normal copy of Glatorian comic #3 that isn't cut off at the top, and could take high-quality scans of it, let me know!Speaking of comics, I've done some color corrections on all of the comic pages I scanned myself in Book 9, and I think they look waaay better now!"Hanging in a cage suspended high in the air, Berix was starting to think they might have been better off buried under the Skopio." - I've tentatively changed this to "buried under the rubble of Tajun," but I'd appreciate people's thoughts on this because I'm unsure about it. Couldn't think of a better way to fix it.I've done some re-organization of Book 9, which you can see in the "Newer 2009" in my notes that are linked in the first post. Short version: Reign of Shadows chapters are now more broken up from the Bara Magna stuff, until Journey's end, where they're still merged into larger chapters: my reasoning for this is 1) all the other serials are done at this point, so there are fewer story threads to keep up with, so it's easier to keep up with the the MU stuff and the Bara Magna stuff at the same time. And 2) the MU and BM stories finally come together in JE, and I think having the chapters combined helps build toward that.Things I left unchanged: "But civilized society said it had no place for me" - This seems excusable to me, since Malum could easily be embellishing"there are still some Order members who survive" - Grammar is fine"40 million foot tall" - that's the way it was originally written, and I think it's acceptable as-is"Expecting to be hailed like heroes" - Grammar is fine"So how could a rock like that burn" - it's acceptable as-is, and that's the way it was originally written"Taken unawares" - Grammar is fine"Avoiding future pain is vital in self-preservation" - It's a general statement, so I think present-tense is acceptable"Now all I need fear are my living chains" - Grammar is fine"'Matoran,' said a voice" - this is the way it was originally written, and it seems acceptable as-is"when his question was answered, in very dramatic fashion" - Grammar is fineTeridax detecting Alt-Teridax - This seems excusable to me: Teridax becomes aware of Alt-Teridax, then sends minions to find him. Then when they find Mazeka and Alt-Terry and Terry's made aware of their location, he confronts them"there was an obvious connection" - I struggled with this one, but "mechanical" can technically be used as a noun to mean a mechanical object, so it is acceptable"The skrall do not realize it, but in a strange way" - I also struggled with this, but in the end left it as-is. My reasoning: after seeing Tajun, Mata Nui decides that he must help his new friends somehow. After giving them elemental powers, he figures that will be sufficient to allow them to stop the Skrall, and decides to leave again."it could be the key to his regaining" - Grammar is fineTren Krom's bold/italics "thoughts" - This seems very intentional on Greg's part, and we haven't seen him use telepathy for words before this (only normal speech), so it's not inconsistent with anything prior.I've also made some minor fixes in Books 2 and 8. For Book 8, I just changed one instance of "Matoran universe" to "Matoran Universe." For Book 2: "'Then its decided,' Onua said." - Changed "its" to "it's""[...] break through the wall separating them from the armor." - Neither the reader nor the Toa has any idea yet that the armor this is referring to even exists. Changed to "separating them from the next chamber.""But he shook the nagging distrust of the Air Toa's Mind." - Added "off" after "shook" (from the original text) The next thing on my to-do list is to proof-read and refine the MLN Bionicle campaign transcription, so that I can create a "Complete" version of Book 9 that contains it.
  14. BrickFair VA got me in the MOCing mood, so I finally got around to building a new self-MOC (my old one was from high school, and very bad ). Named after my old BZPRPG character since TuragaNuva isn't exactly a name. Full gallery I wanted to make a Toa of Earth, but also wanted to use a Kualsi, which unfortunately is only available in two colors (neither of which is black). Gold felt a little gaudy, so I decided to try out Metru green, and I actually really like the result! I think the green looks suitably earthy. Let me know your thoughts! All feedback is welcome.
  15. Bricklink is a good place to check, especially if you're willing to just buy all the pieces from a set and build it from those (as opposed to buying the set complete). Bricklink has an inventory of every piece included in each set, so you can easily go through and purchase each one. There is also a B/S/T forum here, but I haven't used it in a while and don't know how much activity there is these days.
  16. Here's the image, so everyone doesn't have to look it up. I haven't actually seen this prototype before. It's an interesting thought, since the color scheme does seem like it could work, but I think that Melding Vamprah would've taken a less evil-looking form.
  17. New profile pic!

  18. I've always had a fondness for the idea of being a Toa of Earth. I'd want either a Kadin or a Kualsi, and some sort of staff-type weapon. EDIT: Hey, look at that, I built it.
  19. Okay, update time! I've finally done a reorganization of Book 8, and I think it's definitely better now. An overview: Per Toatapio's suggestion, I've grouped most of the serial chapters into separate chapters from the novel chapters (if that makes sense)There are now no longer any simultaneous transitions between time and universe: any transitions either go between past/present, or between the main universe and one of the pocket dimensions (i.e. there are no longer any chapters of Dark Mirror/The Kingdom set directly next to chapters of Brothers in Arms that are in the past). I think this significantly improves readabilityIn 2 or 3 cases, 2 chapters of the same serial are now placed back-to-back: I've only done this in places where A) the 2 chapters were already placed very close to each other, and B) the first chapter smoothly transitioned to the second (many serial chapters have large timeskips between chapters that I think make them not flow as well when read in succession)For full details on the changes, take a look at the "Newer 2008" vs "Newerer 2008" in my Reading Order notes (all changes are within chapters 32-57). And Toatapio, thank you so much, yet again, for your new feedback! Fixing those Book 9 issues is now my top priority. I might wait until your final Book 9 feedback post to fix them, though, since it's easier to do a larger batch of feedback all at once than two large batches of feedback separately. Don't feel rushed to finish your next batch of feedback, though! EDIT: I've gotten through a bit more of Book 2, and fixed a couple more minor issues: the wind tore the Bula tree straight out of the ground - T changed to uppercase, since it's the beginning of a sentenceThey moved line on to the east - deleted extra word "line"
  20. A few more minor updates to Book 1: "[...] to melt the ice that now law between [...]" - 'law' changed to 'lay'"[...] Tahu leaped forward it instantly [...]" - 'forward' changed to 'toward'There were a few apostrophes that were entered as ´ instead of ’And with this, I think I'm comfortable declaring Book 1 99.999% error-free. MLN can be thrown in right before The Crossing. Guess there's no harm in doing a "Complete" Book 9 that includes it, then. I'll get on that, though I may wait until Toatapio has finished proofreading Book 9, so I have fewer versions in which to fix the issues he finds. I certainly wouldn't mind that. EDIT: would love to make this a new post, but double-posting rules are still a thing... My wife and I have started reading Book 2, and I've found (and fixed) a few issues: "He won't soon fearchallenge Mata Nui again". - Period moved to before quotation mark"Such bragging seems unnecessary." said Kopaka - Period changed to commaOnua, Toa of Earth, was about to agree - Was supposed to be a new paragraphI fear he's in a very bad mood!". - Deleted periodOnua braced himself against a nearby sell - Changed "sell" to "swell""They came out of nowhere", - Moved comma to before quotation markWhile almost all of these issues are in Chapter 1, we've made it to Chapter 7 and haven't seen any more problems so far.
  21. Alright, sorry it took me a while (I was on vacation last week), but I've fixed all of the issues that Toatapio found with Book 9 so far (thanks a ton for your continued proofreading!). Just a few things to note: I agreed with ArchAngelleofJustice's comments on two of Toatapio's points of feedback, and changed (or didn't change) them accordingly (thanks for looking over those, ArchAngelle: I'm not certain I would've caught what the correct phrasing was for that line about the Skrall's relations to the other tribes).I actually did the opposite of Toatapio's suggestion on capitalizing Bone Hunters, and made all instances of it capitalized. While Greg did make it lower-case a few times, there were far more instances (mostly from the '09 chapter books) he capitalized it, so I went with that.I didn't change the following:"Not sure if ”Water Tribe” should be capitalized or not" - I've left it capitalized, just because there didn't really seem to be a precedent other than in Decadence, where all the tribe names are always capitalized (and would probably look weird lower-case)“…but in reality most of it was a soft mud…” - Grammar works as-isEmpire of the Skrall placement: there was a lot of discussion a while back about where these chapters should go (when I was doing a big rearrangement of Book 9 to move things from a perfectly chronological order to a better reading order). I ended up placing them where they currently are because I don't think they work well as an introduction to Bara Magna (which they would be in the text-only version if they were before the Crossing). I've left them where they are.“Kirbold just wanted to get done and get back to Iconox” - Technically works as-is, and I re-listened to the podcast chapter and this is definitely what Greg says"Aloud, he said[,] 'You’re probably right'" - Not sure what to say other than I prefer it as-is“…one of the Great Beings’ more… efficient creations” - I did this to get across Greg's intonation in the podcast. I don't think it comes across the way he read it without the italicsI promise I'm still working out what to do with the chapter grouping/arrangement of Book 8 (and all the other stuff I've said I'll do/look into, I have a list)! Just been really busy lately. The My Lego Network game was brought up a while back, and I've been meaning to look into how well it could be meshed into Book 9 (and if it would be worth the effort of doing so). I remember looking into it back when I was first putting this compilation together, and getting the impression that it didn't really add anything significant. I remember feeling the same way about The Legend Continues, and also thinking that it would be difficult to do a written version of since it has branching paths (right?). If there's demand for it to be included, I'll look into it, but it really seemed like it wouldn't add much. Basically, I included fan-written versions of Quest for the Toa and MNOGII because they contain events referenced elsewhere, but since the MLN game and The Legend Continues don't, I'm less concerned about their inclusion. The name is not capitalized. P.S. How do quotes work? Thanks for letting me know! Looks like that matches what I'd decided to go with, which is nice to see. Where'd you find that, out of curiosity?
  22. Unfortunately, my copy of the LoMN booklet got lost in the mail, so I won't be able to post scans of it after all (at least not any time soon).
×
×
  • Create New...